-
-
-
24 окт 12О чём, как вы думаете, фильм "Золушок" (Cinderella Man)?
Что-то пидорско-юморное, правда?
Public Enemies — Враги народа.
Что-то про Сталина и миллиард сожраных младенцев? -
A24 окт 12Так в чем проблема то? Названия фильмов (да и сами фильмы) не переводят а ЛОКАЛИЗИРУЮТ.
Делается это с одной лишь целью — затащит в кино (в магазин) российского зрителя.
В таких случаях я обычно привожу в пример фильм "Push", который в России обозвали как "Пятое измерение".
Почему? А вот подумайте кто бы пошел на фильм "Толчок"? Или еще лучше — представьте себе диалоги друзей:
"На Толчок пойдешь?", "Я тут недавно на Толчок сходил, классно!" и т.п.
Так вот чтобы избежать никому не понятных названий на плакатах (в России) — их адаптируют под российского зрителя. Однако следует помнить что, по хорошему, адаптированное название должно хотя бы отдаленно отражать смысл фильма.
И если вы еще раз вспомните содержание фильмов в этой статье, то поймете что так оно и есть.
Сделано с
NoNaMe