Много ошибок. Кроме того примерно треть используется в повседневной жизни без привязки к регионам и довольно часто одно и то же слово в разных регионах имеет разное значение.. И это ставит в ступор жителей Москвы?
Вы правы -жердёла -это не абрикос -это дикий абрикос , так его называют в Ростовской области и в северных районах Краснодарского края. Там есть отдельно абрикос и отдельно -"жердёла", которая в основном растёт в т.н. "посадках" ....
Ну относительно тыквы -это , конечно, не правда, гарбуз -это арбуз
Гарбуз никогда не был арбузом. Это тыква. А арбуз это ковун. Если вы живете на черноморском побережье или приезжий, то не значит, что таких слов нет (многие называют Кубанью весь Краснодарский край, однако в Сочи вам любой скажет, что это не Кубань). Хотя насчет жерделки вы правильно объяснили. В заволжье, где тоже много потомков малороссийских переселенцев, я тоже слышал такие слова.
Пойдем "глубже и ширше". Кавун, это арбуз — "кобель", а кавуныця — "сука". Популярно объяснить по-другому не получилось. У кавуна "жопка" маленькая и меньше косточек, у кавуныци "жопка ширее", и она гораздо слаще, но больше косточек, при одинаковой степени созревания. Так в детстве в Одессе было.
Возьмём 3 родствнных фрукта, которых в обычном русском назвают персик, абрикос, а третий — просто не продаётся и никак не называют — потому что мелкий дикий абрикос с горькой косточкой. Так вот в Старопольском крае есть места, где первый называют шепталА, второй так же — абрикос, а третий (дичка) — перстики.
Насчет названий рынков, так, наверное, в каждом крупном городе есть прозвище. Когда я москвичам предложил съездить на "Толчок", то они оторопели и поначалу стеснялись спросить, что это за "Толчок" куда ездят, да еще и все вместе. Долго мы потом смеялись :)
Комментарии
+ "роллы" из блинов: селёдка, завёрнутая в блин и обмакнутая в горчицу и соевый соус.
Ну относительно тыквы -это , конечно, не правда, гарбуз -это арбуз
А вот и не правда, точно также говорят по крайней мере в Пензенской, Ульяновской, Самарской областях...
Иными словам так говорят в Поволжье, а не только в НН.
мы к тебе, чай, не на чай!
Ну, а будешь гоношиться,
съезжу в рыло невзначай!"
(С) Л. Филатов, "п. Ф.-с., у.м."
Да и многие слова, приписанные к различным регионам использую.
Зусман, чай, маечка (это не просто пакетик, а пакетик с ручками), торба, айда.. да блин, реально много, из вышеприведенных, лень все перечислять:)
но тут есть ещё один забавный нюанс "[инфографика]" — кто бы показал мне сие чудо в данной статье?