Страсбургский пирог

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • Nellon
    28 мар 11
    Просто отлично! Спасибо! В закладки.
    Ответить
  • Toxicos
    28 мар 11
    от пацанов зачот
    Ответить
  • trond62
    28 мар 11
    Сегодня у меня ДР!

    На столе точно будет киш — правда, не знаю с чем и какой, но жену попрошу его сделать :)
    Ответить
    • kuka
      kuka АВТОР
      trond62 28 мар 11
      Поздравляю! Расти большой, но не толстый! Надеюсь, пирог будет к месту!
      Ответить
  • Teletubbie
    28 мар 11
    Попробуем. Спасибо.
    Ответить
  • olejka_a
    28 мар 11
    Получилось здорово!

    Только одна поправка — Quiche ("киш") по-русски еще называют "лотарнигским пирогом", хотя правильнее было был "эльзасским" Страссбург — столица Эльзаса). Оба русских названия, к сожалению, не являются правильными, а лишь отображают место, где рассказчик его впервые увидел во время войны с Наполеоном. Кстати, "Страссбурга пирог нетленный" звучит еще и как издевка, ведь "Евгений Онгенин" был написан Пушкиным с сарказом, который часто недооценивают.
    Ответить
    • kuka
      kuka АВТОР
      olejka_a 28 мар 11
      Читаем внимательнее:

      "Более известен киш лорейн — лотарингский киш (quiche Lorraine). А вот мы сотворим вариант эльзасского киша (quiche Alsacienne)."

      Отличие между лотарингским (киш лорейн) и эльзасским в том, что в эльзасский добавляется лук. В остальном трудно найти отличия. Какие именно "оба русских названия"? Киш (Quiche) название не русское, а оригинальное и относится к открытыми пирогам, традициооным в областях Эльзас и Лотарингия. Во французской кухне киш — заимствованное из германской кухни блюдо — пирог, изготавливающийся с добавлением яиц, молока (или сливок) в обычном тесте для пирогов, причем оно часто готовилось заранее отдельно и остальные ингредиенты — готовое мелконарезанное мясо, овощи или сыр, а также часто добавлемая яичная смесь — добавлялись в эту "форму". Лотарингский киш — это обычно открытый пирог, в начинку которого входят яйца и сливочная масса (называемая в Лотарингии migaine), копченая свинина и свиное сало. Киш с добавлением сыра грюйер назывался киш с грюйером или vosgienne. Эльзасский же киш отличался тем, что в перечисленные составляющие добавлялся лук.

      Нетленным Пушкин называл фуа-гра по иной причине — гурманы тогда заказывали подобные лакомства в месте производства, от которого при тогдашнем развитии транспорта время доставки измерялось не часами. По этой причине этот паштет заливался топленым салом и перевозился в леднике (ящике со льдом — аналогом современного холодильника). То есть для экспорта делали нечто вроде консервов. Данные названия не совсем чисто русские, так как и в английском фуа-гра традиционно называлось "Strasbourg pie" по названию центра производства. А пирогом его называли, так как паштет запекался в тесте.
      Ответить
      • olejka_a
        kuka 28 мар 11
        Каш Лорен, а также луковый киш, киш с лаксом и по-средиземноморски — все это прекарсно продается в Страссбурге, и вместе с фуа-грой сичтается сугубо местным деликатесом.

        Под русскими названиями я имел ввиду "страссбургский пирог" или "лотарингский пирог". Киш я упоминал только как оригинальное название.

        PS. Земляк?
        Ответить
        • kuka
          kuka АВТОР
          olejka_a 28 мар 11
          Ну так вообще привычнее слышать "Эльзас-Лотарингия", чем по отдельности. Да и вообще Европа с ее вечно перекраиваемыми границами была более едина, нежели разделена на обособленные и изолированные государства, культуры и народы.

          А "страсбургский пирог" — историческое название, которое присваивалось, если не ошибаюсь, трем различным блюдам — фуа-гре, паштету со сложной начинкой и кишу. Отсюда и путаница. Впрочем, путаница в кулинарии — своего рода традиция. Из свеженьких — фахита (fajita) из мексиканской кухни. Название указывает на тип мяса, из которого блюдо готовится — поясная часть, что в русской кухне обычно называют седлом. В тексмексовской же кухне появилась фахита из курицы и даже из креветок. Где там лихие мексиканцы из Техаса нашли талию у курицы и креветки — для меня загадка. Но ничего так, вполне съедобное блюдо.

          Ну и по теме анекдотец:

          Привалило одному мужику в советское время в Лондон съездить. Ну с нашим преподаванием английского в школе он, естественно, запаниковал. Как там прикажете с аборигенами общаться? А друг его, который уже успел туда съездить успокаивает:

          - Да не паникуй. Тебе для выживания нужна всего одна фраза. Заходишь в любую забегаловку и говоришь с порога: "Эппл пай энд кап оф ти". Все.

          Пришло время, поехал мужик в Лондон. Гуляет — по сторонам головой вертит — интересно! Однако и аппетит в своих прогулках нагулял нешуточный. А боязно общаться-то. Однако и жрать охота. Делать нечего — зашел. К нему тут же подлетает официант:

          - What would you like, sir?

          — Эээ... Эппл пай энд кап оф ти.

          — One moment!

          И действительно, через момент приносит щедрый кусок яблочного пирога и чашку ароматного английского чая. Жизнь налаживается! Набродившись, таким же макаром и поужинал. Ну и позавтракал. И пообедал. В общем, к концу недели захотелось мужику разнообразия.

          - What would you like, sir?

          — Сэндвич, плииз.

          — What kind of sandwich would you like? With steak, with pork, with chicken, with fish, with pastrami, with ham, with cheese?

          — Ээээ...

          — Would you prefer vegetables?

          — Хммм...

          — Would you like it served cold or warm?

          — (Убито) Эппл пай энд кап оф ти...

          PS. Ну если имеется в виду Питер, Рига или Лос Анджелес, то земляк! ;)
          Ответить
          • olejka_a
            kuka 28 мар 11
            Я имел ввиду сам Страссбург :)
            Ответить
            • kuka
              kuka АВТОР
              olejka_a 28 мар 11
              Ну я, в общем, догадывался. ;)
              Ответить
            • kuka
              kuka АВТОР
              olejka_a 29 мар 11
              Кста, вопрос к аборигену. Какие пряности традиционно добавляются в эльзасский киш — который с луком? У меня чувство, что там могут быть тимьян или розмарин. А то в том варианте, который мне изначально попал в 70-х вообще никаких пряностей не было. А вроде бы должны быть.
              Ответить
  • judasick
    28 мар 11
    "Страсбурга пирог нетленный" — это не пирог, а что-то вроде тушенки (отсюда и нетленный).
    Ответить
    • kuka
      kuka АВТОР
      judasick 28 мар 11
      Советский офицер в ГДР увидел, что старушка все никак дорогу перейти не может — высокий поребрик / бордюр. Помог, перевел через дорогу. Старушка ему говорит:

      - О, русиш культуришь.

      А он, светясь от удосольствия:

      - А хулишь!...
      Ответить
    • T
      judasick 28 мар 11
      Вот этот комментарий я и искал. :)

      Подписываюсь.

      Тоже читал что под "нетленным"Пушкин имел в виду консерву! :)
      Ответить
      • kuka
        kuka АВТОР
        TisaSA 28 мар 11
        Однако технология была все равно — запекание в тесте. Отсюда и прилепилось название "пирог". Так и везли — залитым топленым салом в ящике со льдом. Чего искать-то? Общеизвестные сведения. Устриц из Парижу иначе что ли в Санкт-Петербург доставляли?
        Ответить
  • seren55
    28 мар 11
    Лозунг!

    Вкусной новости — высокий рейтинг!
    Ответить
  • ghook
    28 мар 11
    Плюсанул. Спасиб. попробую
    Ответить
  • S
    28 мар 11
    за описание 5 просто зачет.ю вот как надо по пунктам все раскладывать. рецеп последователен и понятен.МОЛОДЦА!
    Ответить
  • Krot
    28 мар 11
    Здоровски :)
    Ответить
full image