Мой вариант: Картошка По-Французски

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • H
    26 фев 11
    В советские времена у этого блюда было два названия:

    перед "получкой" с ограниченным количеством мяса — "картошка по-французски";

    после "получки" — "мясо по-французски с картошкой".
    Ответить
  • kuka
    26 фев 11
    Все хорошо и замечательно. Тем более, для первой публикации. Кроме одного. Когда я вижу майонез в духовке, моя рука тянется к пистолету. Сметану надо, сметану! Для радикально французского блюда — сливки.

    Дисклеймер (перед тем, как читать текст по ссылке):

    "Данный текст содержит зашкаливающее количество НЕНАВИСТИ. Мы настоятельно рекомендуем убрать от мониторов людей, животных со слабой психикой, кормящих женщин и детей."

    Будучи человеком циничным и беспринципным, я плакалъ (с).

    lurkmore.ru
    Ответить
    • babay14
      kuka 26 фев 11
      Ай спасибо :) читаю и плачу, и на работу опаздываю....но читаю :)

      "Если ко всему вышеперечисленному добавить квашеных помидоров, крови христианских младенцев и помет арктической саблезубой цапли, то получится нихуевое зелье +10 силы и +13 % защиты. Такие дела."
      Ответить
    • karakas
      kuka 26 фев 11
      Mr. kuka, спасибо Вам за сцылочку. Радовался как младенец.
      Ответить
  • epson16
    26 фев 11
    Спасибо! Попробую. Но только без лука.
    Ответить
  • zippa-1251
    25 фев 11
    французы опять не в курсе...
    Ответить
    • B
      нам больше достанется :))
      Ответить
  • astra07
    25 фев 11
    ++ Я так не умею!
    Ответить
  • FrauRepka
    25 фев 11
    С самого детства это любимое блюдо в моей семье.Но с небольшими отступлениями,конечно.Называлось оно у нас почему то "Картошка по-французски".Вот всегда было интересно узнать каким боком тут Франция.Вместо мяса у нас был фарш.И...Самое главное отличие,как я считаю-мама всегда делала со сметаной.То есть сверху картошку смазывала сметаной,потом посыпала сыром.Иногда ещё панировочными сухарями притрушивали,чтобы корочка хрустящая была.Откуда тут взялся майонез для меня так же не понятно как и то,откуда в названии взялась Франция).

    А так,поздравляю с первой новость,фотографии понравились,первая конечно оставляет желать лучшего,но нет пределов совершенству.От меня два плюса)
    Ответить
    • nevaenough
      майонез взялся из Франции, вот и название оттуда же)
      Ответить
    • kuka
      FrauRepka 26 фев 11
      Да все эти названия чаще всего сугубо условные. Как соус французской же кухни "Татарский" (или Тартар), к Татарии и татарам не имеющем ни малейшего отношения. Ну какой правоверный татарин будет мешать майонез с солеными, пардон, маринованными огурцами, пардон, каперсами? В классическом, разумеется, несколько более изысканно, но все равно татарского духа там и за версту не было.
      Ответить
      • satsh
        kuka 26 фев 11
        ААА!! Вот почему ТАТАРСКИЙ, а я думал потому что свинины нет
        Ответить
        • kuka
          satsh 26 фев 11
          Французы — народ впечатлительный, как и всякие дикари. А кто они еще есть, когда сыр до гниения доводят, а про сметану только благодаря русским с их культурной миссией в 1812-м узнали? Казаки русские, когда по Парижу гарцевали, в ресторации заглядывали и все торопили — "быстро, быстро", а французы так весь свои фаст-фуд-чейны прозвали — "Бистро". Вот то же и с татарами — слыхали звон, да не разобрались, где он. Туземцы, чего с них взять...
          Ответить
      • bubbie
        bubbie АВТОР
        kuka 28 фев 11
        Насчёт "Тартар" соус и "Татарский" соус говорить ничего не буду. Две абсолютно разные вещи. Один соус белый (тот что "Тартар"), а другой красный (тот что "Татарский"). Тартар соус называть татарским...
        Ответить
    • bubbie
      bubbie АВТОР
      FrauRepka 28 фев 11
      При чём здесь Франция? Не знаю, но идеи имеются (см. мой пост выше). Умные люди говрят из-за майонеза, но как ты заметила, со сметаной оно всё равно называется "по-французски". Интересно с чего бы это?
      Ответить
  • miraru1
    25 фев 11
    Уж сколько раз твердили миру...

    Особенно порадовали голландские ученые про акриламид. Это было что-то!
    Ответить
    • astra07
      miraru1 26 фев 11
      голландские ученые такие голландские
      Ответить
    • bubbie
      bubbie АВТОР
      miraru1 28 фев 11
      Чем именно порадовали голландские учённые?
      Ответить
  • gylchatay
    25 фев 11
    " Я сделал так: порезал три головки чеснока.. "

    Не многовато ли на 6-8 картофелин ?
    Ответить
    • miraru1
      С майонезом и чеснока не жалко...
      Ответить
    • bubbie
      bubbie АВТОР
      gylchatay 28 фев 11
      Да, действительно много – после трёх головок как минимум неделю чесноком пахнуть будешь :-)

      Чеснока три зубчика, конечно :-) Приношу свои извенения.
      Ответить
  • nevaenough
    25 фев 11
    Я бы назвал "картошка по русско-французски". Это точнее передаёт любовь русских людей к запеканию французского соуса. А сокращение вообще прекрасное получается КПРФ))

    Интересно, какого вкуса получается мясо в итоге? Вкуса растительного масла? Или специй?
    Ответить
    • pensioner58
      запечённая КПРФ — это хорошо! :-)

      Автора с дебютом! Плюсы оба ваши!!!
      Ответить
    • bubbie
      bubbie АВТОР
      nevaenough 28 фев 11
      Сокращение действительно сильное :-)

      Мясо получается завёрнутое в белок, плавающий в растительном масле и уксусе (всё из-за разложившегося французского соуса); если бы не добавил специй, то наверное жрать бы не смог.

      Шутка :-)
      Ответить
  • borkooleg
    25 фев 11
    ООООООО слоями круто, обязательно поробую
    Ответить
full image