Отличный пример того, как разум "автоматически" распознает похожие визуальные формы, например, "7" и "Т", и фонетические, например, "9" и "Д" (поскольку слово "девять" начинается на эту букву). Но прочитать это НЕ носителю русского языка, думаю, будет малореально.
мне кажется, что мало кто расшифровывал и смотрел на "визуальное сходство" "7" и "Т",
— большинство угадывало и домысливало по смыслу: разобрав начало слова, мозг уже автоматически подставлял варианты.
При не самом хорошем владении ангельским — англоязычный такой же "текст" я лично читаю без проблем. Точнее, проблем не больше, чем с любым другим англоязычным текстом.
много ошибок в тексте....
шестая строчка с верху первое слово: СР4Ч4Л4 — должно быть СН4Ч4Л4
последние две строчки в словах: ЛИШЬ ЛЮДИ ПРОЧИТАТЬ — везде вместо И по ошибке написано Н
но выглядит действительно прикольно )))
Раньше СМСки на подобном языке составлял. Используя только латиницу, можно делать СМСки в 2 раза длиннее, чем с кириллицей, за те же деньги. Что важно для студентов-школьников.
Так что читается сообщение "на раз", без запинки.
Я живу в испаноязычном мире, и у нас русский вполне может быть тем самым секретным языком — все равно никто ни бельмеса не поймет, а когда они видят его в написанном виде у них вообще мозги скручиваются — половина букв такие же, а половина черт поймешь что...
Да будь я хоть русским преклонных годов
Пускай даже выпил немало
Китайский не буду учить ни за что
Ведь им разговаривал Мао.
Да будь я хоть чукчей что лета не знал
Да хоть бы во льдах затерялся
Америкэн точно учить бы не стал
Ведь им Вашингтон изъяснялся.
Да будь я таджиком, желаньем горя,
Я русский бы выучил, дабы
Знать без переводчика, без словаря,
О чем матерятся прорабы!
Да будь я кондуктором в синем пальто,
Надетым на красное платье,
Я всех обложила б на русском за то,
Что ездиют тут, а не платют!
Когда б я на почте служил ямщиком,
Тогда без зазренья и лени,
Я с русским отборным лихим матерком
Возил бы людей до Тюмени!
С татаркой по-русски? Всё это не то!
Но не обойтись без ремарки:
Татарский учить потому я готов,
Что нравятся очень татарки!
Да будь я откормленной жирной свиньёй,
Учив би український, братцы,
Щоб не упустить ситуации той,
Коли треба з хліва смываться!
Да будь я и негром – и то без проблем,
Без слёз и ненужной истерики,
Английский бы выучил только затем,
Чтоб стать президентом Америки!
Да будь я и клоун в простом шапито,
Чей нос с каждым днём всё краснее,
Я финский бы выучил только за то,
Что финский гораздо смешнее!
....Ну вы поняли!
У нас на Восточном Факультете во Владивостоке было такое изречение в пору премьер-министра ЯпонииНакасонэ — Я не доживу до преклонных седин. Умру от ночей бессонных... Но японский я выучу только за то, чтоб на нем материть Накасонэ.
Один умный человек в комментариях уже упомянул, что нюансов хватает в любом языке. Даже в "упрощенном" американском английском есть такие нюансы, которые понять и выучить очень сложно даже прожив в США много лет.
И так практически в любом распространенном современном языке: есть база — минимум для повседневного общения, а дальше начинаются такие дебри, что даже прожив десятки лет в соответствующей языковой среде не всё поймешь.
Вот почему международным языком должен быть койсанский или финский, или русский, а не англосаксонско-пиндосский. Мозги развивать нужно, а не упрощать себе жизнь языком обамы-обезьяны.
не будь таким ограниченным! Английский — не язык обамы, а язык... выбери сам кого любишь! Николай II знал английский, французский, немецкий и еще 2 в несовершенстве! Лавров, Чуриков... кто еще? — владеют английским! А мозги развивай — учи, что хошь! Русский и английский, я думаю. достаточно для мозгов!
В последнее время до пользователей ННМ это как то долго доходит. Раньше лучше юмор воспринимался.
Видимо вектор на серьезность, угрюмость и затянутость поясов делает свое дело ))
Это язык Шекспира вообще-то, а не обезьяны. Выучите хотя бы английский для начала, если он так уж примитивен и прост. Что-то я ни одного перевода еще приличниого ни в кино нив книгах не встречал
Не вполне так. Французские слова составляют около 30% словарного запаса, но в основном имеют англоязычные синонимы, оттого и известны в основном франкоязычным народам.
Ну не германцы, а норманны. И в общем то их языки да: скандинавско-германская смесь. Плюс немного бриттской и гойдельской группы. КСТАТИ, в посте ни слова об ирландском валлийском, намного более сложных, чем пресловутый английский, язык, оптимизированный для ТОРГОВЛИ)), как немецкий для войны а французский для любви)))
Список от вольного. Вьетнамский хуже китайского, там смысл слов передаётся изменяя интонацию и протяжность, для нашего уха это звучит как тявканье. У них ослабленное нёбо, по сравнению с нами, чтобы так говорить. Это просто пипец
Присоединюсь насчет Вьетнамского. Учу 4 года, с чтением и письмом более-менее, но вот разговорный — это просто швах. Тон — смысл, а не эмоция, да еще и не все понятны на слух.
Отдельное издевательство — латиница. Но сказать ее правильно сложно.
Комментарии
— большинство угадывало и домысливало по смыслу: разобрав начало слова, мозг уже автоматически подставлял варианты.
шестая строчка с верху первое слово: СР4Ч4Л4 — должно быть СН4Ч4Л4
последние две строчки в словах: ЛИШЬ ЛЮДИ ПРОЧИТАТЬ — везде вместо И по ошибке написано Н
но выглядит действительно прикольно )))
Так что читается сообщение "на раз", без запинки.
И то б, без унынья и лени,
Я русский бы выучил только за то,
Что им разговаривал Ленин!
(С)(В. Маяковский)
Пускай даже выпил немало
Китайский не буду учить ни за что
Ведь им разговаривал Мао.
Да будь я хоть чукчей что лета не знал
Да хоть бы во льдах затерялся
Америкэн точно учить бы не стал
Ведь им Вашингтон изъяснялся.
Да будь я таджиком, желаньем горя,
Я русский бы выучил, дабы
Знать без переводчика, без словаря,
О чем матерятся прорабы!
Да будь я кондуктором в синем пальто,
Надетым на красное платье,
Я всех обложила б на русском за то,
Что ездиют тут, а не платют!
Когда б я на почте служил ямщиком,
Тогда без зазренья и лени,
Я с русским отборным лихим матерком
Возил бы людей до Тюмени!
С татаркой по-русски? Всё это не то!
Но не обойтись без ремарки:
Татарский учить потому я готов,
Что нравятся очень татарки!
Да будь я откормленной жирной свиньёй,
Учив би український, братцы,
Щоб не упустить ситуации той,
Коли треба з хліва смываться!
Да будь я и негром – и то без проблем,
Без слёз и ненужной истерики,
Английский бы выучил только затем,
Чтоб стать президентом Америки!
Да будь я и клоун в простом шапито,
Чей нос с каждым днём всё краснее,
Я финский бы выучил только за то,
Что финский гораздо смешнее!
....Ну вы поняли!
(Хотя я таким и являюсь)
Я русский бы выучил только за то...
Сказал бы, за что, но стесняюсь! }:o)
И так практически в любом распространенном современном языке: есть база — минимум для повседневного общения, а дальше начинаются такие дебри, что даже прожив десятки лет в соответствующей языковой среде не всё поймешь.
Видимо вектор на серьезность, угрюмость и затянутость поясов делает свое дело ))
Отдельное издевательство — латиница. Но сказать ее правильно сложно.