Знакомый один (коллега бывший) временами вставляет в речь иностранные слова перевода которых не ведает :)
Типа: "У нас вчера вечером был такой классный секондхэнд"
Вот, что он имел ввиду? :)
Вообще потом под "пытками" выяснили, что он хотел сказать "сейшн" только для него эти два слова одинаково не имеют смысла. Зато повеселил.
Неграмотные "ебабуры" не повод калечить русский язык бортковской отсебятиной. А уж если честно, то никакие законы не повлияют на развитие и трансформацию никакого языка. Лишь незначительное воздействие оказать могут. Вот эта незначительность Думы, правительства и иных гос. инстанций и ставит нашу страну на колени ((
Ну, наконец-то вас будут штрафовать за фразу "респект и уважуха!", я бы брал двойной штраф, за употребление иностранного слова, и за неуважительное искажение русского слова!
Говорили слова какие хотим, а сейчас будут-де штрафовать! Да эти думцы вообще обезумели. Если мне хочется говорить на уйгурском вставляя туда термины из языка племени Мбабве, это моё дело. Всем плевать на знание русского языка, а тут... А вообще поскорее бы вымерли все языки и не образовался один мировой язык.
Перегибы будут. К гадалке не ходи.
Но когда новостях пишут что-то типа: "...эти соревнования пройдут уже в нынешний уик-энд...", мне хочется взять, и... подарить словарь русского языка. Там наверняка найдется более подходящее РУССКОЕ слово.
Если уж такое уважение к языку у депутатов пробудилось, то как насчёт предложения штрафовать за грамматические ошибки при публичном распространении информации + за использование слов-паразитов? Будет такое, не?%) Али такие мелочи борцунов за чистоту языка не волнуют?%)
Вот русский народ любит впадать в крайности — "полюбить так королеву, проиграть так миллион", или даже лучше "заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибет".
Четко сказано:
"законопроект о штрафах за неоправданное использование иностранных слов в случаях публичного распространения информации на государственном языке РФ"
Т.е. "... за неоправданное использование..."
Например, есть чемпионат мира по футболу, с какого перепугу он стал, прости господи, "мундиалем"? Ну да, есть такое от исп. Copa Mundial de Fútbol, но Вы же не называете Англию — Ингленд, а мяч — болом.
Да шо вы, какие крайности. Лишь иронизирую и ищу последовательности в метаниях защитников великого и могучего%).
Про оправданности же вопрос интересный. Словечко "мундиаль", которое взяли за пример, оно и мне тоже шибко не нравится (чисто семантически вызывает отторжение), но могу с лёгкостью оправдать его употребление совершенно очевидным аргументом — оно короче. Существенно. По факту, удобнее сказать его, чем тянуть "чемпионат мира по футболу".
В русском языке вообще слова длинные, может сразу сделать английский государственным, для удобства, так сказать, а то некоторым лень слова тянуть. Да еще падежи всякие...
Я вот на этом самом рубеже, когда его услышал в первый раз все думал, что это значит, что за слово такое непонятно, а назвали бы русским словом "тысячелетие" было бы сразу ясно. Мне не лень в словарь залезть, но зачем заменять понятные слова на те, которые не имеют русских корней, ведь в этом случае отсутствует образность слова, его более глубинное понимание и ощущение. То есть, услышав слово "миллениум" я должен перевести его на русский, зачем это лишнее движение? Почему не сказать сразу по-русски? А ведь таких слов много. Так постепенно отмирают корни языка и культуры. Ничего в этом хорошего не вижу. При всем при этом такое заимствование как "ксерокопия" вполне нормально, потому что аналога не было.
Вот иди и убей.... А для г-на чала писать правильно по испански научись, а правильно будет "мУндиаль", от слова "мундо", что значит Мир(в смысле земной шар)
Комментарии
Типа: "У нас вчера вечером был такой классный секондхэнд"
Вот, что он имел ввиду? :)
Вообще потом под "пытками" выяснили, что он хотел сказать "сейшн" только для него эти два слова одинаково не имеют смысла. Зато повеселил.
>> Вот, что он имел ввиду?
Сменил руку.
Надо было так его и поде...уть
Но когда новостях пишут что-то типа: "...эти соревнования пройдут уже в нынешний уик-энд...", мне хочется взять, и... подарить словарь русского языка. Там наверняка найдется более подходящее РУССКОЕ слово.
Четко сказано:
"законопроект о штрафах за неоправданное использование иностранных слов в случаях публичного распространения информации на государственном языке РФ"
Т.е. "... за неоправданное использование..."
Например, есть чемпионат мира по футболу, с какого перепугу он стал, прости господи, "мундиалем"? Ну да, есть такое от исп. Copa Mundial de Fútbol, но Вы же не называете Англию — Ингленд, а мяч — болом.
Про оправданности же вопрос интересный. Словечко "мундиаль", которое взяли за пример, оно и мне тоже шибко не нравится (чисто семантически вызывает отторжение), но могу с лёгкостью оправдать его употребление совершенно очевидным аргументом — оно короче. Существенно. По факту, удобнее сказать его, чем тянуть "чемпионат мира по футболу".