-
-
G24 окт 12на самом деле, названия многих фильмов основаны на игре английских слов и не всегда дословно смысл понятен нашим людям, а название в прокате должно привлекать. Вот и получаются "крепкие орешки" и иже с ними. Ну не пошли бы у нас в кино на фильм с названием "мужики, которые пялят коз"
-
-
L24 окт 12Ну есть понятие как локализация и локализация правильнее нежели правильный перевод. Локализация перевод с адаптацией под конкретную местность, народность и т.д., ничего греховного не вижу.
-
-
Сделано с
NoNaMe