Какие слова лучше не произносить в отпуске за границей

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • K
    6 сен 12
    Господам с фамилией "Кустов" в Израиль ни-ни — на иврите это "Хорошая 3.14зда"

    а вот и на оборот — Отложенный(?) чек — "чек дахуй"
    Ответить
  • J
    6 сен 12
    По-норвежски Jeg jobber [яй ёббер] означает всего лишь "Я работаю".
    Ответить
    • Dr0ne
      jcukent 6 сен 12
      ёбба — работа

      ёббарэ — работник (рабочий)
      Ответить
  • serg_io
    6 сен 12
    Всё, убедили!

    Никуда не еду...
    Ответить
  • T
    6 сен 12
    На Кубе нельзя говорить слово "папайя". Чуть мне в бубен не дали)) Надо говорить "фруто-бомба"
    Ответить
    • gleb_k
      tartun 6 сен 12
      а почему? что у них это означает. У нас в Эквадоре папайя так и есть
      Ответить
    • P
      tartun 15 окт 13
      ага, а особенно в гаване. это у них 3.14зда на местном испанском )

      а вообще — пинга
      Ответить
  • Le0nidy4
    6 сен 12
    Всё не запомнить, так что лучше помалкивать.
    Ответить
  • anDy35
    6 сен 12
    судя по всему на Родосе5 очень часто про жопы слышат
    Ответить
  • I
    6 сен 12
    А главное за границей это не материться! А то бывает матерный ор за версту слышно — уши в трубочку сворачиваются и за державу обидно.
    Ответить
  • iliepa
    6 сен 12
    Одно из 7-и чудес света было "Родосский колосс"

    Теперь-то мы поняли, что на самом деле это была Родосская Задница...
    Ответить
  • pepelsbei
    6 сен 12
    У автора бурное воображение. В глаз датут, в реанимацию отправят...

    Да ты хоть обкричись конверт, тебя никто не поймёт. Зелёная вагина, надо же было придумать, во ругательство какое. А bas sein? Никто так не говорит, умник, да и по произношению совсем не похоже.

    Так что приезжайте, выходите к Эйфелю и кричите : Бассейн, конверт, заодно с другими русскими туристами познакомитесь
    Ответить
  • dmy3y
    6 сен 12
    Кстати, если девушку зовут Галина, то в Испании лучше представляться Галей... ибо галина, по испански это курица...
    Ответить
    • Deston
      dmy3y 6 сен 12
      А девушке с именем Настя в англоязычных — лучше представляться Анастасией, т.к. созвучно с nasty: противный, непристойный, грязный, злобный, мерзский и т.д.
      Ответить
      • pepelsbei
        А имя Тарас, во французском очень нехорошее выражение, которое значит (niques) ta race или

        е...ть твою национальность.

        Один знакомый Тарас представляется Винсеном
        Ответить
      • penjok
        Deston 6 сен 12
        Примерно так и делают наши Людмилы в Германии- немецкое "Luder" весьма созвучно с "Людой"...
        Ответить
full image