Какие слова лучше не произносить в отпуске за границей

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • I
    5 сен 12
    "Во французском слово «бассейн» превращается в словосочетание bas sein, что переводится, как «обвисшая женская грудь»" — "bas sein" произносится совсем не как "бассейн". Тут автор маху дал. И слово "бассейн" французу абсолютно ничего не скажет, во французском нет такого слова.
    Ответить
    • I
      itou 5 сен 12
      Слово "chiotte" приблизительно произносится как "щиёт", а не как "счет".
      Ответить
      • Riddly
        itou 13 мар 13
        я не знаток французского, но слово счёт произношу по-русски как раз "щёт"

        кстати, моего сына нередко забавляет русское слово ЩИТ, которое по-английски переводится как дерьмо, а если протянуть щиит, то получится простыня или лист бумаги
        Ответить
  • tarzan235
    5 сен 12
    Главное, в Болгарии кур не показывать.
    Ответить
    • alexz2004
      И спички не просить!
      Ответить
      • votruman
        как там было в анеке: один стакан воды попросил, так его всю ночь трахали ))))
        Ответить
  • podlodka131
    5 сен 12
    Очень дельная статья

    Потом надо дополнить толкованием жестов, они тоже разнятся от страны к стране.

    К примеру обычнй наш кукиш в Японии является призывом к совокуплению
    Ответить
  • I
    5 сен 12
    Долгий путь кота — через полгода узнала
    Ответить
  • pio-ner
    5 сен 12
    Чёто вспомнился китайский штангист Ляо Хуй
    Ответить
    • igmar2006
      И фотокопия статьи из "КП" о гимнасте Ни Хуя.
      Ответить
  • L
    5 сен 12
    сначала все говорят про москалей, а тут смотрю тоже не для граждан РФ, а именно для "Питербужцев"... кг/ам
    Ответить
  • somic2006
    5 сен 12
    НА иврите "Дай" означает — "хватит". "Чек да х.й" — "отсроченный чек".

    В автобус входит один из бывших советских граждан, протягивает талон водителю и говорит "Пробей мне" (так у них принято). Но произносит эти слова так, что водитель слышит как "Трахни меня". Тот оказался с чувством юмора, пробил талон и, возвращая его пассажиру, ответил, — "Ты не в моём вкусе!"
    Ответить
    • mrzorg
      )))) Ну, вот. Никакой расправы и резни средь бела дня. )))
      Ответить
  • D
    5 сен 12
    На российских форумах запросто могут избить если шетомом скажешь береза дал дуба
    Ответить
  • mrzorg
    5 сен 12
    Самая большая опасность грозит петербуржцам в тех странах...

    Москвичей и всех остальных обходит боком этот казус.

    Если мне какой-нить иностранец что-нибудь такое ляпнит, более чем улыбку он у меня не вызовет. ))
    Ответить
    • kikks
      mrzorg 6 сен 12
      -Граждане, зачем вы меня бьёте? Я ж не из Питера!
      Ответить
  • Garik_Dark
    5 сен 12
    Конечно, вьетнамцы, видя, что иностранец ни бельмеса не шпрехает на их языке, тут же кинутся его избивать, потому что он случайно сказал что-то не так. А уж во Франции за такое точно багетами отхреначат. Что за бред про полицию и реанимацию?
    Ответить
    • ska78
      МК же пишет. Спокойнее надо относиться к таким статьям, как к досадному недоразумению изначально
      Ответить
    • B
      да понятно, что статья больше для смеха, но что курьёзные созвучия есть — по-моему, ни для кого не секрет:)

      у нас кубинцы-аспиранты, даже хорошо освоив русский язык, не могли сдержать улыбку при слове "путать" и т.п.

      (что означает на испанском puta, думаю, все знают...:)
      Ответить
      • Stephan_Akert
        Кубинцы краснеют услышав слово папайя. Они его фрутабомбой заменили.
        Ответить
    • votruman
      вот-вот, вьетнамцы, кстати, очень спокойный и юморной народ
      Ответить
full image