Маск убытки от катастрофы из собственного кармана будет возмещать и стоимость ее на порядки меньше, чем два миллиарда на панамском счете путинского друга-скрипача. Главное, что люди живы.
Маск вообще то как раз бедный ) он всего лишь управляющий, не имеющий своих денег. подумай какую отбивную сделают из него инвесторы после таких катастроф.
Послушай клоун. Я бы тоже хотел быть таким же бедным как Маск и иметь 12 миллиардов долларов. Даже путинский скрипач Ролдугин был бы нищебродом, по сравнению со мной ;)
смеяться ? неохота над Маском и его нелёгкой работой, ему наоборот желаю удачи, не забываем, что он всего лишь спонсор, а вот учёные, работающие на него, в тени по прежнему, а жаль
а вот его "друзьям" визгунам русофобам — всяческих жизненных неудач, эта катастрофа двойственые чувства даёт, с одной стороны сочувствую проекту, а с другой стороны сердце радуется от истерики либеройдов/свидомых и прочих русофобов
ЗЫ проведу параллель с Прохоровым и его Ё мобилем, так Маск и его "ракеты" — по факту, пока, шума много, дел маловато, но ему удачи в нелёгком деле, надеюсь сможет добиться успеха
Взрыв при заправке кислородного бака второй ступени произошёл сразу после внесения в санкционные списки США, 18 российских предприятий, подрядчиков и субподрядчиков строительства Керченского моста и отказа по этой причине Мостотреста от размещения бондов на 10 млрд. Совпадение? Несомненно!
Ничего оригинального. Кислородный бак, исходя из определения, заправляют именно кислородом. Топливо двухкомпонентное, окислитель — кислород и непосредственно горючее вещество керосин. Заправка топливных баков происходит последовательно, сначала высококипящий компонент, потом низкокипящий. Так вот, как я и писал выше "при заправке кислородного бака второй ступени" произошёл взрыв в проекции этого самого бака. "при заправке", значит момент времени когда в кислородный бак второй ступени поступал жидкий кислород.
... The anomaly originated around the upper stage oxygen tank and occurred during propellant loading of the vehicle...
Дословный перевод:
"Сбой (anomaly) произошел (располагался) в районе (originated around) кислородного бака (oxygen tank) второй ступени (upper stage) и случился (occured) в процессе (during) заправки (loading) в ракету(vehicle) горючего (propellant)"
"Propellant combinations used for liquid propellant rockets include"
СОЧЕТАНИЯ (комбинации) топлива (Propellant combinations) используемые (used) для ракет на жидком топливе (for liquid propellant rockets) включают (include)... и далее по списку...
RP1 — rocket propellant — керосин — топливо.
При чем тут кислород? Кислород — окислитель.
Шла заправка керосином RP-1. Кислород уже был залит. Сами же писали, что "Заправка топливных баков происходит последовательно, сначала высококипящий компонент, потом низкокипящий."
Вообще ситуация очень похожа на то, что не было обеспечено надежное заземление именно при заливке горючего (не окислителя). Как результат — статический разряд, воспламенение и взрыв.
Я в Штатах 15 лет живу. Зачем мне "в гугель транслейтере" париться? Я понимаю смысл написанного, а не перевожу его на русский. И еще открою тебе секрет: в английском языке одно и то же слово сожет иметь несколько, причем довольно различных значений. Зависит от контекста. Нужно в смысл вдумываться, а не тупо переводить слово за словом.
Именно в знании языка в первую очередь и понимания ментальности и лингвистического смысла средства общения другой культуры. Знания в определенной области тоже не лишние. А вот объяснять что-то тому, кто не обладает достаточным "багажом знаний", и тем более доказывать что-то — это дохлый номер.
propellant может иметь общее значение "топливный комплекс". Но в контексте "during propellant loading" значение этого слова именно "горючее", "керосин", "RP-1". Т.е. та часть комплекса, которая не "окислитель". Доходит?
Не знаю, что еще сказать... Ну не заливают одновременно oxidizer и propellant в ракеты... Кислород — это не источник энергии. Единственный источник энергии в топливном комплексе — это горючее: керосин, водород, дрова, уголь, нефть... Вы в смысл вдумайтесь, а не ищите соответствия русских слов английским.
энергия при горении керосина, это сумма энергий образовавшихся связей С-O , H-O за минусом энергий разрыва связей С-Н, С-С, O-O. Окислитель, горючее, это просто абстрактные термины введённые для удобства, физического смысла не имеющие
Это на покемоны, а наши — горе переводчики, жертвы путинского образования. Вот оригинал: "Loss of Falcon vehicle today during propellant fill operation. Originated around upper stage oxygen tank. Cause still unknown. More soon."
Там нет никаких "аномалий" и заправок "топливом" кислородного бака.
Переведет тебе гугль или мама, если ты языки в школе не учил. Кислород топливом не является. Не является он и компонентом. Кислород это окислитель. Он не воспламеняется и не имеет собственной тяги. Он тупо позволяет топливу гореть в вакууме.
Ракета-носитель Falcon 9 взорвалась на мысе Канаверал во время тестов при заливе топлива. Взрыв произошёл в кислородном баке, сообщает компания-изготовитель SpaceX в своем Twitter. Инцидент привёл к разрушению самой ракеты, а также израильского спутника Amos 6, который планировалось вывести на орбиту.
Ты выучи английский сам. Тогда поймешь, какую хрень "официально перевели" и как исказили смысл. Вашим "официальным переводчикам" тоже не мешало бы пройти курсы TOEFL.
Я выше разъяснял. Повторюсь.
Из официального заявления SpaceX
... The anomaly originated around the upper stage oxygen tank and occurred during propellant loading of the vehicle...
Дословный перевод:
"Сбой (anomaly) произошел (располагался) в районе (originated around) кислородного бака (oxygen tank) второй ступени (upper stage) и случился (occured) в процессе (during) заправки (loading) в ракету(vehicle) горючего (propellant)"
Комментарии
— Это в США.
— А, ну катастрофа, у всех бывает.
— Да .
— Путин убил .
Да: meduza.io
> А, ну катастрофа, у всех бывает
Авария Н-1 в СССР была куда страшнее: youtube.com
Так что, да, у всех и да, бывает. К сожалению.
> Это в США.
Маск убытки от катастрофы из собственного кармана будет возмещать и стоимость ее на порядки меньше, чем два миллиарда на панамском счете путинского друга-скрипача. Главное, что люди живы.
Закусывай ;)
Что это доказывает?
Аварии есть и будут всегда.
И про собственный карман Маска улыбнуло. Думаете страховки не было?
по хорошему, тебя б давно уже расстрелять надо. Как врага народа. Ты ж вредитель.
Бывает и такое. Маск — человек небедный, компенсирует. Главное, что без жертв обошлось.
Это пять! :)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Не понимать этого — показывать своё крайне слабое знание предмета.
Тут уже как то подробно разбирались тех.характеристики его космической программы. Очень убедительно.
Намедни он и нам тут свой "Суперлуп" за много-много миллиардов чуть было не влупил, и только скандалище между ним и акционерами помешал пока.
Но шансы у него на это все еще есть, да и иных планов громадье.
Не пропадет Остап, еще увидим.
а вот его "друзьям" визгунам русофобам — всяческих жизненных неудач, эта катастрофа двойственые чувства даёт, с одной стороны сочувствую проекту, а с другой стороны сердце радуется от истерики либеройдов/свидомых и прочих русофобов
ЗЫ проведу параллель с Прохоровым и его Ё мобилем, так Маск и его "ракеты" — по факту, пока, шума много, дел маловато, но ему удачи в нелёгком деле, надеюсь сможет добиться успеха
For relaxing times, make it Suntory time)
youtube.com
Официальное заявление SpaceX
... The anomaly originated around the upper stage oxygen tank and occurred during propellant loading of the vehicle...
Дословный перевод:
"Сбой (anomaly) произошел (располагался) в районе (originated around) кислородного бака (oxygen tank) второй ступени (upper stage) и случился (occured) в процессе (during) заправки (loading) в ракету(vehicle) горючего (propellant)"
facebook.com
Зачем эти ваши домыслы и "трудности перевода"?
en.wikipedia.org
Propellant combinations used for liquid propellant rockets include:
Liquid oxygen and liquid hydrogen
Liquid oxygen and kerosene or RP-1
Liquid oxygen and ethanol
Liquid oxygen and methane
"Propellant combinations used for liquid propellant rockets include"
СОЧЕТАНИЯ (комбинации) топлива (Propellant combinations) используемые (used) для ракет на жидком топливе (for liquid propellant rockets) включают (include)... и далее по списку...
RP1 — rocket propellant — керосин — топливо.
При чем тут кислород? Кислород — окислитель.
Шла заправка керосином RP-1. Кислород уже был залит. Сами же писали, что "Заправка топливных баков происходит последовательно, сначала высококипящий компонент, потом низкокипящий."
Вообще ситуация очень похожа на то, что не было обеспечено надежное заземление именно при заливке горючего (не окислителя). Как результат — статический разряд, воспламенение и взрыв.
Propellant combinations used for liquid propellant rockets include:
Liquid oxygen and kerosene or RP-1
осталось найти слово "окислитель" и можете первым бросить в меня камень)
Разжую больше: словосочетание переводится как "топливный комплекс".
Отдельно "propellant" — горючее, топливо.
Заливать "propellant combinations" в принципе нельзя. Можно "только последовательно" (с)
"В некоторых случаях не помогает даже чтение газет..." (с)
Так что камень ваш.
bit.ly
советую обратить внимание на слово "компонент"
propellant может иметь общее значение "топливный комплекс". Но в контексте "during propellant loading" значение этого слова именно "горючее", "керосин", "RP-1". Т.е. та часть комплекса, которая не "окислитель". Доходит?
Common propellants are energetic materials and consist of a fuel like gasoline, jet fuel, rocket fuel, and an oxidizer.
Но здорово. Круто.
Уникальный спор на грани сочетания технических и филологических наук.
Там нет никаких "аномалий" и заправок "топливом" кислородного бака.
Жертва ЕГЭ, блин...
Я выше разъяснял. Повторюсь.
Из официального заявления SpaceX
... The anomaly originated around the upper stage oxygen tank and occurred during propellant loading of the vehicle...
Дословный перевод:
"Сбой (anomaly) произошел (располагался) в районе (originated around) кислородного бака (oxygen tank) второй ступени (upper stage) и случился (occured) в процессе (during) заправки (loading) в ракету(vehicle) горючего (propellant)"
facebook.com