Невероятные приключения русского языка в американском кино

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • 25kadr
    28 авг 16
    Кстати, вот почему у них русские мафиози и злые полковники\генералы — с бородой?
    Ответить
    • kotstar
      25kadr 28 авг 16
      Им психоаналитики всю жизнь обьясняли, что бороду носят люди которым есть что скрывать:)
      Ответить
  • markini
    28 авг 16
    Как обычное быдло,они понимают только грубую силу
    Ответить
  • shon37387
    28 авг 16
    Лень на Брайтон доехать, либо бабла жмут...
    Ответить
    • KimJongUn
      В Голливуде нет Бруклина и, соответственно, Брайтона тоже. Но русских кварталов там тоже хватает. Армян там еще больше и они тоже говорят по-русски ;)
      Ответить
      • shon37387
        Говорят!!! А уж как пишут))))
        Ответить
  • darwetra
    28 авг 16
    А как веселятся китайцы, читая иероглифы, которые белые люди накалывают на свои тушки.
    Ответить
  • craft300
    28 авг 16
    какие ваши докозательтва (с)
    Ответить
  • jurikberlin
    28 авг 16
    ну буквы буквами,но как они нашу униформу кажуть...

    вот где ржака.
    Ответить
    • Don_Leo
      знаете, после Юдашкина и его армейских нарядов уже не ржака даже :)))
      Ответить
  • ilunga
    28 авг 16
    "Не понимают нас американцы, изображая русских и Россию в своих фильмах. Да и, надо сказать, не очень стараются. То актеры говорят с сильным акцентом,"

    - было бы любопытно посмотреть ВСТРЕЧНОЕ исследование: "как мы понимаем американцев, изображая Америку в своих фильмах. Насколько стараемся и говорят ли "по-американски" российские актеры без акцента?"
    Ответить
    • R
      ilunga 28 авг 16
      Фильм 17 мгновений весны, уаз буханка, на фашистком аэродроме.
      Ответить
      • A
        Добавлю пять копеек: "Мираж", бронированная "Нива", перевозящая зарплату для американских военных.
        Ответить
  • yuriar
    28 авг 16
    с Томом Хэнксом накладка. Его герой в фирме "Терминал" не из России, а из несуществующего государства с намеком на Балканы
    Ответить
    • fire1985
      yuriar 28 авг 16
      на Балканах имя "Гульнара" не очень-то распространено.
      Ответить
      • KimJongUn
        Очень. В Косово, например.
        Ответить
    • ilunga
      yuriar 28 авг 16
      почему же накладка? Выдуманное государство — вполне традиционный художественный приём.
      Ответить
      • ilunga
        ilunga 28 авг 16
        например, у Стругацких в "Гадких лебедях" или у Аксенова в "Острове Крым".

        иногда полезно читать книги :)
        Ответить
      • H
        ilunga 28 авг 16
        Накладка здесь это написание фамилии и имени на английском Гулiна -Navorsky и Гульнара — Viktor
        Ответить
  • DEDMAXOPKA
    28 авг 16
    Вот я задумался, а может дядя Миша Задорнов прав, говоря, что американцы тупые?

    Кстати, это классно продемонстрировала Псаки.
    Ответить
    • microvar
      не путайте тупизну с тролингом

      это тролинг, гнусный и не прикрытый, а ваш мЫша заДорный ещё тот пейсатый троль
      Ответить
    • ilunga
      только вот российское телевидение почему-то один в один КОПИРУЕТ американские сюжеты для сериалов и токшоу. А не наоборот.
      Ответить
      • U
        ilunga 28 авг 16
        американские сюжеты для сериалов и токшоу оплачивается госдепом.. (не напрямую, конечно)
        Ответить
  • ariess2
    28 авг 16
    пацеюлй маю залюпу...(с) youtube.com
    Ответить
full image