Богатство языка - в его многообразии

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • nevalist
    22 июл 16
    ниасилил ((((
    Ответить
  • Elkind
    22 июл 16
    странно, но добрая половина примеров мне прекрасно знакома и прекрасно мною используется. хот я не был я не разу в этих местностях нашей прекрасной и необъятной.
    Ответить
  • T
    22 июл 16
    поднимите руку кто прочитал все до конца?

    я сломался на первых 10%.
    Ответить
    • olias
      ну я дочитал очень внимательно.
      Ответить
      • T
        я на ННМ с 2011 года, значит не новичок, тогда... получается... я психически ненормальный.

        Вот, блин. А стоило только оставить комментарий.

        :-)
        Ответить
      • T
        наша команда (на данный момент) побеждает 5:4
        Ответить
  • T
    22 июл 16
    Я вот тоже долго был против "заимствований". Но потом сообразил, что против-то я не иностранных слов, а против бездумного подражательства западу. Ведь на самом деле, думаю, что многие и поймут сейчас того русского языка, который был лет триста назад. Многие иностранные слова органически вошли в современный русский. Вот в этой органичности и все дело. Сохранять надо душу языка, его строй, стиль и прочее-прочее-прочее. Как заметил Задорнов русские бабушки быстро превратили "импортное" подражательство "окей" во вполне русское — окешки :-) Не надо без необходимости тащить в язык иностранные слова, только чтобы показать свою "грамотность" и "европейский менталитет", заменяя при этом свои родные слова там, где они вполне на своем месте. А нужные слова сами приживутся...
    Ответить
    • bobobo
      tihonya 23 июл 16
      Трушку спикаеш квайтик.
      Ответить
      • bobobo
        bobobo 23 июл 16
        Квайтик — тихоня (tihonya)
        Ответить
    • W
      Ведь на самом деле, думаю, что многие и поймут сейчас того русского языка, который был лет триста назад.

      Почти тысячелетний славянский текст написанный латиницей. Использовал не знающий языка немецкий проповедник для проповедей среди славян. Тексту более тысячи лет. А так легко читается даже не смотря на ошибки.

      "Боже господи милостивый. Отче Боже. Тебе исповедую весь мой грех. И святому кресту. И святой Марии. И святому Михаилу. И всем крылатым(видимо ангелам) божьим"

      Для увеличения нажмите на картинку.
      Ответить
      • T
        Возможно, речь идет о каком-то церковном варианте русского языка. А вот народное творчество.

        "Не лепо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повестий о пълку Игореве, Игоря Святъславлича! начати же ся тъй песни по былинамь сего времени..."

        Думаю, с ходу и не уловишь смысл.

        Или, например, все ли знают, что слова "мцыри" и "немцы" однокоренные? :-)
        Ответить
        • SleipnirMerida
          ничего что слово мцыри никаким местом не русское? :))
          Ответить
  • SleipnirMerida
    22 июл 16
    много бреда
    Ответить
full image