Родился и жил недалеко от Москвы, но множество слов, якобы присущих другим областям, использовались в наших местах постоянно. Например, алтайское — «кулёма» – медлительного человека, иркутское — «айда» в значении «пойдем», «зады» — окраины, качан капусты — «вилок», брянская — «махотка» – небольшой глиняный кувшинчик и т.д. Не знаю откуда и как получалась информация для написания статьи, но по жизни все давно перемешалось...
Классно. Только надо как-то типа электрические счёты. Веть обычные уже были. Загвоздка в том, что для слова электрические тоже требуеться импортозамещение.
Комментарии
— Вытрезвитель!"
х/ф Осенний марафон
Замусореность ведёт только к безОБРАЗию и непоняткам.
Ну, а в каждой местности — свои тараканы.
:)
и в первом же абзаце — "Чойс". автор, ты о чём пишешь вообще?!
За дальней косой косой пал под острой косой косой бабы с косой.
:-)
Кстати именно это ваше предложение говорит что русский язык не так уж и богат как хотелось бы. Косой — одно слово для 3х разных понятий.
Чем меньше слов для разных понятий, тем ближе к лексикону Элочки Людоедкиной. Она тже обходилась несколькими словами для всего многообразия понятий
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
или
Basil whereas John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
Гомонок скорее от украинского "гаманець" — кошелек.
около половина слов в статье — заимствованные.
inslov.ru
Прошу прощения.
ХУРДЫ (или ХУРДЫ-МУРДЫ) — домашний скарб, пожитки, вещи
ПОДЛОВКА — чердак
ЗЕМБИЛЬ — большая корзина или чемодан, плетёный из лыка.
ДЕМЬЯНКИ — баклажаны