Да, получился рибрендинг картофеля по-французски. Согласна, виновата. Просто в комментах к посту Нюши зашел разговор, я не подумала вначале пробить по поисковику, а в семье у нас никто с названиями не заморачивается
Девчонки, я вам по секрету скажу. Во франции ни про картофель по-французски, ни про мясо по-французски, подобным образом приготовленное, никто, практически слыхом не слыхивал ;)
Тут присутствует подмена понятий и много статей в интернете основанных на заблуждениях.Например салат "Цезарь" ничего общего с итальянскими блюдами не имеет, кроме того, что его придумал повар итальянского происхождения в Нью Йорке. Котлета по-киевски, ничего общего не имеет с Украиной и Киевом. Затем идёт мешанина понятий, технологий. Например плов, это технология. Тартар, это не соус из майонеза и маринованных огурцов, а технология нарезки-нарубки мелким кубиком. Тот же винегрет, можно назвать овощным салатом тартар. Не парьтесь, придут пять человек и выскажут пять разных мнений и будут убеждать в своей правоте, начитавшись истины, из первых же ссылок выловленных в поисковике. На этот случай, для таких людей у меня в ресторане, эта запеканка называется "Румяночка". И пусть докажут, что название не совпадает с внешним видом. А как там готовила бабушка-мама-тётя-соседка "на самом деле" у меня вызывает лишь лёгкий припадок саркастического тремора.
В разных языках существуют разные названия для одинаковых понятий, и это совершенно нормально. В кулинарии, на мой взгляд, тоже самое. В разных регионах блюда на самом деле могут быть почти идентичными, так как если сочетание вкусное, к нему все равно придут. Теперь я буду знать множество вариантов названий и вариаций приготовления, с удовольствием буду обзывать свою запеканку разными именами: уху приятнее, а суть не меняется)))
Вы ни в чём не виноваты. Ваш рецепт прекрасен только потому, что сделали Вы его сами и вложили в него свою душу. Мне даже жаль, что я завёл этот дурацкий разговор о "истинном" названии. Извините меня, что Вам пришлось "оправдываться". Хотя с другой стороны, мы теперь по моей ссылке, сможем приготовить ещё одно блюдо:)
Ваш комментарий был совершенно уместен, а ссылка мнеочень попонравилась. Буду думать как максимально близко подобрать компоненты. Так что спасибо! Извините телефон глючит на некоторых знаках
Ребрендинг "Картофеля по французски"? И не говорите что нет, вот эта фраза "В оригинальном рецепте используется огромное количество майонеза и сыра" развевает все сомнения. Но за рецепт все равно спасибо. Вот здесь нашел рецепт "Запеканка по техасски", правда за аутентичность не отвечаю:)
Комментарии
А, оказывается в комментах кто-то уже отметил.
А мядзведя обязательно приготовлю.
Если уж придираться, то "Картофель по-французски" на языке закоренелых техасцев будет звучать как "French fries" и выглядеть будет примерно так: