-
A19 июн 14И кинулись умники и умницы в защиту слов непонятных. Один считает , что мат не русское слово , да и слова матерные, другой к шкафу прицепился. А мне кажется всё гораздо глубже. Нахрена уборщицу клининг-менеджером называть? Что-бы престижней звучало? И вот до сих пор не знаю , что такое менеджер. Толи продавец, то ли проводник, в смысле провожатый. К хренам ли нам всякие дауны (шифтеры, центры и пр.). Всё это в надежде на то , что это может , как им кажется, благозвучно прозвучать. Уже не раз писал , как в начале 90-х усиленно пытались внедрить слово путана, дескать слово проститутка и блядь неблагозвучное. А действия совершаемые данными особями сомнениям не подвергаются? За безобидными чужими названиями кроется попытка подмены понятий. Ну скажем какой-нибудь офис-менеджер звучит , как "хрен-с-бугра" и вот мало того , что этот никчёмыш начинает про себя , как про великого думать , ещё и некоторые окружающие так-же думать начинают.
-
-
B19 июн 14Ага, особенно в специализированных областях. Вот например в IT мы конечно впереди планеты всей, в США дураки написали в Oracle какую-то побазёнку мелкую, есть у неё instance и listener — вроде бы ничего, а когда на наши "единицы" и "слушатели" переводишь — сразу становится куда хуже. Тут даже мы в выигрышном положении относительно буржуев — у них то слушатель тоже с чем-то ассоциируется, может в речи случайно промелькнуть, а для нас listener — вполне определённая фигня от корпорации Oracle — поток, который висит на порту и принимает запросы сетевые.
Это в быту наверное не стоит говорить "оке, жду твоего аппрува", да и то — пофиг. -
-
Сделано с
NoNaMe