Подозреваю, что дело в функции Гугла "Предложите правильный перевод этой фразы" Точное название сейчас не помню, но раньше точно была, сегодня что-то не нашла. Суть в том, что любой человек если он считает что перевод не верен может внести изменения (отправить так сказать правильный перевод, вряд ли на том конце его читали модераторы, скорее всего просто программа учитывала перевод при каком-то критическом значении сообщений). Вот кто-то посидел и поправил перевод в соответствии со своими взглядами на жизнь.
Комментарии
"Столыпин не был тираном" выдает "Stolypin was a tyrant".
"Путин- наш человек" выдает "Putin is your man"!!!
Сталин не был тираном
получил
Stalin was not a tyrant
Перевод яндекс: rode Greek across the river, sees the Greek in the river cancer, and stuck the Greek hand into the river, cancer hand grea DAC
Оригинал: ехал грека через реку, видит грека в реке рак, сунул грека руку в реку, рак за руку греа цап
Вывод: учите албанский!!!))