-
-
S24 апр 13я понял зачем они так пишут. Это маркетинговый ход, представьте себе идете вы по китайской улочке, целый день шарахались по этим убогим лавкам с одинаково дерьмовым товаром, ноги уже отваливаются, хочется просто принять душ в гостинице, съесть что нибудь кисло-сладкого и выпить косорыловки... а тут херак и ПОЛНЫЙ ПОДШИПНИК!!!!! или КИТАЙСКИЙ САМОВАР С РЕБРАМИ!!! я бы туда обязательно зашел просто из любопытства.
-
-
-
-
24 апр 13мне кажется что переводили не всегда сразу с китайского и на русский. пример магазин нефти скорее всего масла (автомобильные). вот и косяк. и ещё есть не маловажный нюанс. китайцы очень обижаются когда ты начинаешь исправлять их "косяки" или говорить что это неправильно написано..(об этом гиды предупреждают во многих городах китая).
-
-
K23 апр 13Наверное, китайцы точно так же ржут с наших любителей накалывать себе иероглифы.
Сделано с
NoNaMe