Сложности перевода на русский язык в Китае

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • Key_Master
    23 апр 13
    Собакамясомузей — сразило к чертям собачим!
    Ответить
  • jurikberlin
    23 апр 13
    полный подшипник?это чё?мой мозг кипит.....
    Ответить
    • S
      я понял зачем они так пишут. Это маркетинговый ход, представьте себе идете вы по китайской улочке, целый день шарахались по этим убогим лавкам с одинаково дерьмовым товаром, ноги уже отваливаются, хочется просто принять душ в гостинице, съесть что нибудь кисло-сладкого и выпить косорыловки... а тут херак и ПОЛНЫЙ ПОДШИПНИК!!!!! или КИТАЙСКИЙ САМОВАР С РЕБРАМИ!!! я бы туда обязательно зашел просто из любопытства.
      Ответить
  • V
    23 апр 13
    Подборка отличная.

    Автор, спасибо !

    "нрпстстфп суожопр" это круто. Если кто то расскажет сакральный смысл этих иероглифов — скажу ещё одно спасибо :-)
    Ответить
  • Donkey11
    23 апр 13
    Зря так смеетесь, скоро наша безграмотная молодеж с Гейропейским образованием так же пЕсать начнет, а вернее уже...
    Ответить
  • Yakut
    23 апр 13
    Ну, окромя некоторых "нрпстстфп суожопр" вполне понятно. Что поделать, слишком разные языки и культуры, а вообще из наших палестин "за границу" однозначно означает "в Китай" и пока никто на заблудился.
    Ответить
    • pianie_gistapo
      мне кажется что переводили не всегда сразу с китайского и на русский. пример магазин нефти скорее всего масла (автомобильные). вот и косяк. и ещё есть не маловажный нюанс. китайцы очень обижаются когда ты начинаешь исправлять их "косяки" или говорить что это неправильно написано..(об этом гиды предупреждают во многих городах китая).
      Ответить
  • valeryma
    23 апр 13
    Зато как мило :) Стараются же :)

    Задумался, по ходу, про магазин постельных бельей. Может быть, бельёв было бы получше?
    Ответить
  • W
    23 апр 13
    если в третей мировой войне китайцы нападут на Расею, то будут они торговать а не оккупировать
    Ответить
    • Rogee
      Wow_maail 23 апр 13
      Они будут совмещать оба процесса. Думаю, и оккупация, и торговля у них получится и без войны.
      Ответить
      • valeryma
        Rogee 24 апр 13
        Она и так уже получается. Война-то зачем?
        Ответить
  • serdar3000
    23 апр 13
    Своих кретинов на рынках мало, давай ещё китаёзофф....
    Ответить
  • N
    23 апр 13
    Они хоть так пишут? кто из наших "бизнесменов" хоть слово сможет написать на китайском? Даже те кто свой товар оттуда прет
    Ответить
    • BATHNK
      nikjon 23 апр 13
      Так есть же профессионалы. Типа нанять носителя языка...
      Ответить
  • K
    23 апр 13
    Наверное, китайцы точно так же ржут с наших любителей накалывать себе иероглифы.
    Ответить
    • SolAlVla
      Ага. Выходит чувак на пляж, а у него во всю спину — "нрпстстфп суожопр" или "китайский самовар с ребрами"
      Ответить
      • madrabbitt
        Хуже, если на ягодицах у девушки, любительницы "настоящей японской экзотики" — наколота реклама "лучшего в Токио ресторана суши", или еще чего подобное
        Ответить
        • genav
          Свабоду китайским кролегам! И нах! Вот.
          Ответить
full image