Сложности перевода на русский язык в Китае

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • C
    29 апр 13
    Новость длиной с китайскую стену
    Ответить
  • FarCrySteR
    28 апр 13
    не самые забавные))) но улыбнуло... у меня в коллекции есть перлы почуднее — сам фоткал
    Ответить
  • Fomalhaut
    26 апр 13
    Китай. У нас почитать рекламные вывески/плакаты — не лучше перлы.
    Ответить
  • mamonium
    25 апр 13
    А наши вывески в провинции на английском так же смешно выглядят в глазах англичан?
    Ответить
  • P
    25 апр 13
    да всё нормально. китайцы — молодцы.
    Ответить
  • spliner
    24 апр 13
    Блин, жмоты. Взяли бы одного русского на специальную службу. И заставили бы все вывески перед вывешиванием прогонять через эту службу. То же самое по этикеткам.
    Ответить
  • K
    24 апр 13
    Мдаа. Судя по всему, ребята активно юзают google translate..
    Ответить
  • S
    24 апр 13
    И раньше встречал подобные, шокирующие, подборки.

    Не могу не задаться простым вопросом: зачем делать заведомо неправильно?!

    Вот кто-то в комментариях предположил: это такой пиар ход. Ммм... Странный точно.

    Если нужно донести информацию до покупателя (даже своего родного), состоящую не из одного слова, то, чем точнее формулировка или смысловой перевод — тем скорее твой товар будет востребован. Да и просто, так — понятнее.

    Зайдя в один, с виду приличный — суожопр, и не найдя в нем то что, подозревал, в нём есть :) в другой — нрпстстфп нормальный человек, просто, не зайдёт. Сам собой возникает ещё один вопрос: неужели не заказать, за 5 юаней, перевод слова\фразы у специалиста?

    Вот и думается: народ и нация, вроде, не глупая, а подход и реализация (не только вывесок) — через одно место.

    PS

    Читал, пытаясь вникать, все вывески подряд и к середине поста поймал себя на мысли, что ели продолжу то... неизвестно чем это закончится. :)
    Ответить
    • I
      sinarh 24 апр 13
      "Ммм... Странный точно." :)))

      Извините, напомнило :))).
      Ответить
  • V
    24 апр 13
    Не знаю, как вы, а я одобряю. Пусть не всё у них получается, но не поленились ведь на русский перевести.
    Ответить
  • tabunet
    24 апр 13
    Глядя на Ельцына , я всегда подозревал в нём китаёза.
    Ответить
    • tabunet
      tabunet 24 апр 13
      А , ваапще-то , пост позвал меня в Китай. Надо самому посмотреть на Суожопра.
      Ответить
full image