Дурашка, кроме профнепригодности есть художественный замысел и простое несовпадение свободного времени артиста и периода озвучивания (озвучания) фильма. Банионис вообще плохо говорил но-русски и поэтому его, почти всегда, озвучивал А.Демьяненко.
В фильме "Берегись автомобиля" Банионис играет литовского пастора. Поэтому он говорит с акцентом и деньги считает по-литовски. Нужды дублировать его не было.
"Опять Вы в моём кресле... Ваше Высочество..." Любимый фильм, как я мог не знать что Демьяненко озвучивал Председателя? Стыд и позор. Ведь это же его голос, ясно слышно. А так получается два гения в одном. Пересмотрю с новыми впечатлениями. Спасибо.
Комментарии
"eric0 «» сегодня, 01:19 # "
его комментарий заметил позже.
· Порой актер не мог в силу занятости в театре или в другом фильме, в силу личных обстоятельств прийти на озвучание.
· Иногда персонажу требовался голос с другой тембральной окраской. Голос актера по мнению режиссера не подходил.
· Ну и нечеткая дикция или речевые недостатки тоже становились причиной такой замены.