Говори по-русски ! 235 иностранных слов, которым есть замена в русском языке

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • A
    21 июл 12
    Шарокат и мокроступы (см. гугл) забыл =)
    Ответить
  • I
    21 июл 12
    А еще, как только по телевидению в 1987-1988 годах показали сериал "Рабыня Изаура", все стали свои убогие дачи называть фазендами. Также появились коттеджи.
    Ответить
    • const_n
      Iglaz 21 июл 12
      Iglaz

      Не, коттеджи и раньше были!
      Ответить
  • K
    21 июл 12
    "Абсолютно каждый из нас в повседневной жизни использует иностранные слова, даже не замечая этого. Пост не агитирует за полное искоренение.." И тут же: Абсолютный — совершенный...Агитировать — возбуждать
    Ответить
    • a0126
      kpomor 21 июл 12
      Кстати, агитация скорее соответсвует слову подстрекать.
      Ответить
      • K
        a0126 21 июл 12
        a0126

        Или уговаривать.А возбуждать в современной разговорной речи имеет совсем другой смысл.
        Ответить
    • const_n
      kpomor 21 июл 12
      kpomor

      Агитировать — вербовать, только вербовка — русское ли слово?
      Ответить
  • I
    21 июл 12
    C началом перестройки (кстати, в английский язык это слово так и пришло, в русском варианте), как раз и началось засилие иностранных слов. Появился президент, парламент, на котором обязательно должен был иметься в наличии кворум, а выступавшие должны были соблюдать регламент. При принятии решения обязательно надо было прийти к консенсусу. В общем, договорились до того, что (читал в те времена в какой-то газете) на свадьбу был приглашен народный депутат и провозгласил тост за молодых с пожеланиями прийти к консенсусу и коитусу, что, впрочем, по его мнению, одно и то же. А, уже не помню сейчас, какой политический деятель времен Горбачева, с осуждением вспоминал времена "застоя и стагнации".
    Ответить
    • S
      Iglaz 22 июл 12
      Iglaz

      выступавшие должны были соблюдать регламент задолго до перестройки. :))
      Ответить
  • a0126
    21 июл 12
    Конечно можно обойтись без иностранных заимствований.

    Как вам например такая фраза:

    Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой.

    В переводе на современный она означает:

    Франт идет из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком.

    И принадлежит президенту российской академии наук Шишкову.
    Ответить
  • E
    21 июл 12
    Многие слова не передают полного значения и не являются полной аналогией.
    Ответить
    • N
      ezdoctor 21 июл 12
      ezdoctor

      согласен
      Ответить
    • const_n
      ezdoctor

      А многие слова были в русском языке и ушли, а в иностранном остались. Но потом они возвращаются как иностранные, пример, айр — воздух, и т д.
      Ответить
  • vts
    21 июл 12
    как же меня бесит Эти новые Медведизмы типа: инновация — нововведение
    Ответить
  • pahanbos
    21 июл 12
    Абсорбция — всасывание. Скажу вот кому химику знакомому, тоже долго будет въезжать, что я имел ввиду
    Ответить
  • C-r-u-s-a-d-e-r
    21 июл 12
    Престидижитатор -> фокусник -> шустропальчовщик -> мошенник -> обманщик трудового народа -> враг — > смерть, тебе, смерть, сука!
    Ответить
    • I
      И не только. Иллюзионист еще.
      Ответить
  • kingarturtt
    21 июл 12
    Когда-то Войнович, иронизируя над граммар-маразмом Солженицина, предлагал заменить иностранные слова русскими, типа "компьютер — писалка", "газета — читалка", "телевизор — гляделка".

    А, вообще-то, мне абсолютно похеру чистота русского языка и я, с удовольствием, употребляю все 235 иностранных слова.

    Я — плохой мальчик?
    Ответить
    • I
      Компьютер — персональная профессиональная электронно-вычислительная машина. Но это все ерунда. Это в России так загадили русский язык английскими словами. Но я живу в Израиле, где в ходу ивритские слова, что меня, как лингвиста, бесит еще больше. Тот же компьютер звучит более благозвучно, чем ивритское махшев, кондиционер (тоже английское слово) более приемлемо, чем ивритское мазган.
      Ответить
      • const_n
        Iglaz 21 июл 12
        Iglaz

        Сочувствую. Вообще-то компьютер — информационно-вычислительная машина (хотя здесь слово информация — англ.))))), кондиционер — охладитель. Но некоторые слова в русском варианте более точны (выключатель, а англ switcher — включатель. Но выключать более важная функция в энергетике, чем включать).
        Ответить
      • winternacht
        "персональная"

        ЩИТО?)))) А шкафы мейнфреймов — тоже персональные? Вот бы вас услышал Алан Тюринг и разработчики Информационных Систем того 40х-70х)))

        Компью́тер — устройство или система, способная выполнять заданную, чётко определённую последовательность операций. Всего лишь. Также как, например, дискретно-математические модели автоматов.

        Конечный автомат — абстрактный автомат без выходного потока, число возможных состояний которого конечно. Результат работы автомата определяется по его конечному состоянию.

        Автомат начинает работу в состоянии q0, считывая по одному символу входной строки. Считанный символ переводит автомат в новое состояние из Q в соответствии с функцией переходов. Если по завершении считывания входного слова (цепочки символов) автомат оказывается в одном из допускающих состояний, то слово «принимается» автоматом. В этом случае говорят, что оно принадлежит языку данного автомата. В противном случае слово «отвергается».
        Ответить
      • winternacht
        Кстати, самый обычный сервер, стоящий в датацентре, на котором установлена специализированная версия Unix, уже далеко не персональный (его даже никто не трогает, кроме администратора), а предоставляющий свои услуги множеству пользователей на основе загруженных на нем серверных приложений. Тоже самое с облачными и распределенными системами.
        Ответить
      • winternacht
        А также всевозможные контроллеры, созданные для управления технологическим процессом где угодно, соединенные в систему с доступом к ней операторов и администраторов, крупные вычислительные системы и хранилища, имеющие собственную сетевую операционку и умеющие выделять разному персоналу разные права. Все эти ИС ничего общего с ПК и айфончегами не имеют :)
        Ответить
        • winternacht
          Даже если они собраны на типовых решениях для ПК, это не делает их персональными.

          А вот тонкие клиенты — уже персональные компьютеры в классическом смысле.
          Ответить
      • S
        Iglaz 22 июл 12
        Iglaz

        Тогда Министерство Всасывания будет вам понятно.. :)
        Ответить
full image