Русский язык в американском кино

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • Bitbka
    19 май 10
    Аа-а! закажу табличку " Дергат и Дихать" — подчиненным, наверное, понравиться. спасибо за настроение!
    Ответить
  • Tanger
    19 май 10
    Новосйойрск. Ну теперь то мы обаме по ушам настучим, какого х.я он город-герой от Черного моря в сибирь отправил. ))
    Ответить
    • K
      Tanger 19 май 10
      Наверное, имелся в виду все же Новосибирск.
      Ответить
  • I
    19 май 10
    А зачем им русский? Свои (американцы) и официальный язык не все знают, а на наших — им "плевать с высокой колокольни".
    Ответить
  • S
    19 май 10
    Прикольно. Только "Вадзiцельскае пасведчанне" — это водительское удостоверение по-белорусски, вполне правильно и закономерно написано т.к. там же указано что получались права в Гомеле, а это в Беларуси. Думаю можно много таких же приколов нарыть тупо снимая вывески в бывших республиках СССР. В азии, например, алфавит тоже наполовину из кириллицы но прочесть невозможно.
    Ответить
    • Topi
      slavapro 19 май 10
      во-во
      Ответить
      • Santel
        Topi 19 май 10
        но нельзя не отметить тот факт что Виктор Наворский и Гулина Гульнара — это не просто не похожие имена, они ещё и разного пола. Хоть по-русски, хоть по-белорусски, хоть как
        Ответить
        • M
          Нельзя не отметить и факт что Виктор/Том в фильме по болгарский говорил =)
          Ответить
          • freeman_r
            Читал я, что для этого фильма они страну — Кракозию выдумали, для политкоректности.
            Ответить
    • MegaUser
      Фишка в том что мужику с ФИО Гулина Гульнара Надыровна совсем не комильфо расхаживать)))
      Ответить
    • IVA2
      slavapro 19 май 10
      Даже в Комсомолке писали об этом и было интервью с отцом этой Гульнары. Это ее нормальное вод. удостоверение, имя латиницей заменили просто. Ну а Кракозия из фильма это понятно Беларусь.
      Ответить
  • Topi
    19 май 10
    на 3 сверху обыкновенное водительское удостоверение РБ. на Беларуском так и пишется ВадзИЦельскае пасведчанне. Точная копия, даже буквы беларуские, только с фамилией напутали :)
    Ответить
  • MegaUser
    19 май 10
    Кстати шибки у них не только в кино, они же и кнопку вместо "Перезагрузка" "Перегрузка" подарили нашему министру иностранных дел, все на очень высоком государственном уровне, что уж про кино говорить
    Ответить
  • zzzaza
    19 май 10
    Еще никто в мире не сделал ошибок в русском мате. Все народы мира начинают учить русский язык с мата. И, что само интересное матерятся без акцента.
    Ответить
    • MegaUser
      zzzaza 19 май 10
      Мат , это слова от души, душа ошибок не делает)))
      Ответить
  • C
    19 май 10
    В дополнение к высше написаному

    "Идентификация Борна" историю они никогда не знали , вопрос в каком году распался СССР для них походу не подьёмен , но в 1998 году СССР однозначно не существовал. Если это загранпасспорт то каким боком тут российский консул ??? да и консул в какой стране , короче не додумали конкретно
    Ответить
    • K
      Это место рождения в загранпаспорте. Хоть у меня загранпаспорт выдан в 2007, но все равно написано место рождения ГОР. НОВОСИБИРСК USSR.
      Ответить
  • M
    19 май 10
    на одной из фоток женьщина стоит возле почтового ящика — ето в Софии, написано по болгарски и емблема болгарской почтъ :)
    Ответить
    • leshekb
      m_h_g 19 май 10
      Эт которая без юбки? Ясенько! :)
      Ответить
  • peper_s
    19 май 10
    gzt.ru

    про гнильногу....
    Ответить
full image