Русский язык в американском кино

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • Dirty_old_man
    19 май 10
    Стёб это.
    Ответить
  • stephanoff
    19 май 10
    Ответить
  • V
    19 май 10
    "...ещё опаснее чем туча..."

    "и они всё-равно не умеют читать"

    А Вы, уважаемый, всё равно не умеете писать по-русски грамотно...
    Ответить
  • K
    19 май 10
    Спасибо, поржал от души!

    PS Вот оно, хваленое американское качество — снимают фильмы с многомиллионными бюджетами, а с такими простыми деталями косячат. Понотов выше крыши, а качество — оно ведь именно в деталях...
    Ответить
  • gomersexual
    19 май 10
    Сотрудники ФСБ обязательно в ушанках! Медведь, наверное, сзади плетётся :)
    Ответить
  • zaugen
    19 май 10
    да помню будка при первом просмотре порадовала
    Ответить
  • Psyhead
    19 май 10
    Головка пальца ноги! :-D ухахаххх, точно, я тоже это приметил! Наверное написали первую подвернувшуюся фразу, а это оказался учебник по анатомии на русском :)
    Ответить
    • M
      Psyhead 21 май 10
      да и Латверия- видимо, какая-то специальная Латвия, со столицей в Твери)
      Ответить
  • borisst64
    19 май 10
    А что пишут в наших фильмах про зарубеж?
    Ответить
    • zva
      borisst64 19 май 10
      Наш фильм "Шерлок Холмс и Доктор Ватсон" в Англии признали "самым английским фильмом о Ш. Холмсе"
      Ответить
      • DmitryStorozhev
        источник?
        Ответить
        • kipax
          хз что за источник, но по зомбоящику показывали не однократно и писали об этом везде пару лет назад.

          Так что это правда
          Ответить
  • U
    19 май 10
    американцы — НУ ОНИ ЖЕ ТАКИЕ ТУПЫЕ!!!
    Ответить
  • deemager
    19 май 10
    Ну тупорылые ж потому что....))))

    ...вот уроды!(татарин,брат-2)
    Ответить
full image