Бред...Очередная заказуза демократов...Особенно порадовало происхождение слова помада...Сравните русское "помазать" и почему- то французское "яблоко"...=) И это доказательство того,что слово помада французское...=) Автора в дурдом...
Слово «помада» пришло в русский в XVII в. из итальянского (через французский) или из немецкого языка.
Древние римляне «помадой» называли целебную мазь, для приготовления которой использовалась мякоть особого сорта яблок. Это слово имеет долгую и интересную историю – оно «кочевало» из одного европейского языка в другой (из итальянского во французский, а после в немецкий), пока, наконец, не попало в русский, где сначала означало «лекарство», а ближе к XIX в. – средство декоративной косметики.
Да нет. Автор просто приводит пример, что непосвященный в великие тайны лингвистики обязательно посчитает, что "помада" и "помазать" однокоренные слова или слова одного происхождения. А это, мол, совсем не так, достаточно в словарь заглянуть и т.д.
Вообще то, если вы захотите стать когда-нибудь стать настоящим христианином, то придется заниматься и отчасти имеено этим — своей виной перед другими. И ,упаси Бог, чужими, выдуманными винами других перед нами.
"И когда у людей появляются естественные вопросы: почему похожи по звучанию такие-то два слова? откуда произошло вот это слово? — они пытаются найти ответы путем собственных размышлений и догадок."
- дочитала до этого момента, и поняла, что либо автор бредит, либо сам является примером подделки под ученого. Логика, конечно, железная. Это всё равно что я при переводе текста на ин.яз буду не в словарь иностранных слов смотреть, а находить слова "путем собственных размышлений и догадок". Не надо гнать, тема то интересная, зачём её намеренно высмеивать?
По сути, что хочет сказать автор?.. Что надо зачистить лигвистов-любителей... Фигасе, открытие... Из разряда: "долой врачей-непрофессионалов!" и "опасайтесь риэлторов-лгунов!" А в доказательство он приводит какие-то невнятные аргументы исключительно из сферы этимологии. Лингвистика так деградировала, что ей оставили только происхождение слов мусолить?
Беда лишь в том, что этимология, как и история (по сути одно и то же) — науки интерпретации. Т.е. представляют собой исключительно выводы неких учёных на основе каких-то письменных источников. И не надо сравнивать их с физикой и химией, где объективно можно доказать свои теории. Ну Вы представьте, что историю сегодняшнего дня изучали бы по газетам, дневникам политиков и т.д. люди, которые живут в другую эпоху, которые могут опираться только на эти источники — противоречащие друг другу, беспощадно искажающие факты. Письменные документы прошлого, они ведь такие же. Официальные документы, летописи, письма, записки — это всё не всегда подлинное отражение реальности. Информация искажалась: 1) тем, кто её фиксировал (намеренно или ненамеренно, но так происходит всегда), 2) тем, кто её переписывал, 3) тем, кто её интерпретировал, искал связи и взаимовлияние событий. Представьте себе, сколько раз переиздавались учебники истории. не потому ведь, что история так часто меняется, а потому что появляются всё новые интерпретации. В итоге, наслоение субъективизма выдается за объективную реальность.
В целом, это нормальный подход. А вот отрицание других интерпретаций даже как просто возможность — это глупо.
"За время существования исторической лингвистики в этой науке было сделано два главных открытия: во-первых, было установлено, что все языки со временем изменяются"
— я плачу... Автор меня этой фразой просто добил. Унизил лингвистику, что ему наука-то сделала? Скажите мне, какая из отраслей, изучаемых какой угодно наукой не изменяется?
Лингвист, неумеющий слова в предложения складывать. Буээ...
Имхо, мэрзость, а не статья, мэрзость. Безвкусная жвачка.
Да, ИМХО, все со статьей понятно-то. Очередное колебание маятника истории нашей страны — от воинствующего атеизма к тотальному опиуму для народа. А чтоб значит всякие язычники под ногами не путались — ату их! Зачищаем поляну от конкурентов.
"Андрей ЗАЛИЗНЯК, академик РАН, лауреат Государственной премии России 2007 года и премии Александра Солженицына 2007 года, г. Москва:"
Жмем источник, выбираем номер журнала, смотрим список статей.
Можете справочки об авторе в Wiki навести. Хотя бы узнали, прежде чем писать обличительные опусы типа:
"- дочитала до этого момента, и поняла, что либо автор бредит, либо сам является примером подделки под ученого. Логика, конечно, железная. Это всё равно что я при переводе текста на ин.яз буду не в словарь иностранных слов смотреть, а находить слова "путем собственных размышлений и догадок". Не надо гнать, тема то интересная, зачём её намеренно высмеивать?"
после выражения "...и премии Александра Солженицына 2007 ..." как то доверие сразу пропало... хотя его и не было. НУ да мне понравилось про bad, типа слова одинкаовые означают одно и тоже, но происхождения у них разные... Или вот например тоже слово "странный", на инглише strange, на спанише extraño, на французском étrange, на итальянском, как сказал автор, strano. Ну точно между этими словами ну никакой связи. Это даже мне, неспециалисту, видно...
Я никого не обличаю, просто мнение высказываю. И в какой-то мере свободна от власти авторитетов над моими собственными суждениями, поэтому "узнали бы сначала, кто автор статьи" для меня содержания самой статьи не изменит.
Повторюсь, если лингвист, акаденимик РАН, формулирует свою аргументацию так, что кроме смеха и лёгкого недоумения ничего не может вызвать у читателя, значит, ему есть куда расти. А мне есть о чём поплакать над судьбой российской науки.
Зашоревать мозги догматами консерваторов-профессионалов — это допустимо для научных старцев, но это гибель для науки. Ещё ни одно открытие не было сделано по пути строго следования рецептам столетней давности.
Да и вообще, статья просто ни о чём. Автор пару раз козырнул своими лигвистическими познаниями, но как-то не в тему.
Повторюсь еще раз — вся эта лингвистическая пурга в статье — всего лишь операция прикрытия для наезда апологетов православия на их задолбавших со своей "Велесовой книгой" язычников.
Не только. Зализняк активно выступал и выступает против т.н. "Новой хронологии" Фоменко и Носовского. Я с ним полностью солидарен. А в общем идея статьи Зализняка такова: Не надо использовать лингвистику в корыстных целях!. Вы посмотрите, кто и для каких целей пользуется "Любительской "лингвистикой. Ни одного профессианального историка или лингвиста вы там не найдёте.
Зализняк известен как великий фальсификатор. Новгородские берестянные грамоты — его рук дело. В прямом смысле.
А насчёт "академика" — после появления "академика Рамзана Кадырова" этим званием не следует гордится, и если уж не стыдится его, то хотя бы не отсвечивать. Ибо смешно
В коце статей, ссылки на которые я привел выше указана ссылка на его аудиолекцию, если интересуетесь послушайте, очень интересно. Если у Вас на все свое "незашоренное мнение", то тут диалог просто бесполезен.
Не удивлюсь, что скоро феня станет нормой русского языка. Ведь сколько народу со стажем ей пользуются там наверху . А потом ведь в фене есть и старые давно вышедшие из употребления русские слова.
Автор... Вот прочитал твою статью... Но вот чёткой связи между лингвистикой зарубежных слов и Велесовой книгой так и не увидел....Ну причём тут незнание иностранных языков к истории славянской культуры????
Ты похоже, только на древнейшем славянском читать умеешь. Статья о лингвистике, а велесова книга как один из примеров идет. Заголовок перечти и вразуми.
Аффтар — ты балбес. :) Или ты думаешь что "современных дилетантов" интересует наука?
С твоими знаниями можно было б бабки рубить шутя. Писать статейки и рассылать во всякую бульварную прессу "где платят больше", как Матроскин говорил. :)
Комментарии
p.s. Это была не аллегория.
Итальянское – pomata.
Французское – pommade.
Немецкое и английское – P(p)omade.
Латинское – pomum (яблоко).
Слово «помада» пришло в русский в XVII в. из итальянского (через французский) или из немецкого языка.
Древние римляне «помадой» называли целебную мазь, для приготовления которой использовалась мякоть особого сорта яблок. Это слово имеет долгую и интересную историю – оно «кочевало» из одного европейского языка в другой (из итальянского во французский, а после в немецкий), пока, наконец, не попало в русский, где сначала означало «лекарство», а ближе к XIX в. – средство декоративной косметики.
Вот честно, у кого мысль такая возникла? ;)
- дочитала до этого момента, и поняла, что либо автор бредит, либо сам является примером подделки под ученого. Логика, конечно, железная. Это всё равно что я при переводе текста на ин.яз буду не в словарь иностранных слов смотреть, а находить слова "путем собственных размышлений и догадок". Не надо гнать, тема то интересная, зачём её намеренно высмеивать?
По сути, что хочет сказать автор?.. Что надо зачистить лигвистов-любителей... Фигасе, открытие... Из разряда: "долой врачей-непрофессионалов!" и "опасайтесь риэлторов-лгунов!" А в доказательство он приводит какие-то невнятные аргументы исключительно из сферы этимологии. Лингвистика так деградировала, что ей оставили только происхождение слов мусолить?
Беда лишь в том, что этимология, как и история (по сути одно и то же) — науки интерпретации. Т.е. представляют собой исключительно выводы неких учёных на основе каких-то письменных источников. И не надо сравнивать их с физикой и химией, где объективно можно доказать свои теории. Ну Вы представьте, что историю сегодняшнего дня изучали бы по газетам, дневникам политиков и т.д. люди, которые живут в другую эпоху, которые могут опираться только на эти источники — противоречащие друг другу, беспощадно искажающие факты. Письменные документы прошлого, они ведь такие же. Официальные документы, летописи, письма, записки — это всё не всегда подлинное отражение реальности. Информация искажалась: 1) тем, кто её фиксировал (намеренно или ненамеренно, но так происходит всегда), 2) тем, кто её переписывал, 3) тем, кто её интерпретировал, искал связи и взаимовлияние событий. Представьте себе, сколько раз переиздавались учебники истории. не потому ведь, что история так часто меняется, а потому что появляются всё новые интерпретации. В итоге, наслоение субъективизма выдается за объективную реальность.
В целом, это нормальный подход. А вот отрицание других интерпретаций даже как просто возможность — это глупо.
"За время существования исторической лингвистики в этой науке было сделано два главных открытия: во-первых, было установлено, что все языки со временем изменяются"
— я плачу... Автор меня этой фразой просто добил. Унизил лингвистику, что ему наука-то сделала? Скажите мне, какая из отраслей, изучаемых какой угодно наукой не изменяется?
Лингвист, неумеющий слова в предложения складывать. Буээ...
Имхо, мэрзость, а не статья, мэрзость. Безвкусная жвачка.
"Андрей ЗАЛИЗНЯК, академик РАН, лауреат Государственной премии России 2007 года и премии Александра Солженицына 2007 года, г. Москва:"
Жмем источник, выбираем номер журнала, смотрим список статей.
Можете справочки об авторе в Wiki навести. Хотя бы узнали, прежде чем писать обличительные опусы типа:
"- дочитала до этого момента, и поняла, что либо автор бредит, либо сам является примером подделки под ученого. Логика, конечно, железная. Это всё равно что я при переводе текста на ин.яз буду не в словарь иностранных слов смотреть, а находить слова "путем собственных размышлений и догадок". Не надо гнать, тема то интересная, зачём её намеренно высмеивать?"
Еще статьи о лингвофриках:
nnm.ru
nnm.ru
Повторюсь, если лингвист, акаденимик РАН, формулирует свою аргументацию так, что кроме смеха и лёгкого недоумения ничего не может вызвать у читателя, значит, ему есть куда расти. А мне есть о чём поплакать над судьбой российской науки.
Зашоревать мозги догматами консерваторов-профессионалов — это допустимо для научных старцев, но это гибель для науки. Ещё ни одно открытие не было сделано по пути строго следования рецептам столетней давности.
Да и вообще, статья просто ни о чём. Автор пару раз козырнул своими лигвистическими познаниями, но как-то не в тему.
А насчёт "академика" — после появления "академика Рамзана Кадырова" этим званием не следует гордится, и если уж не стыдится его, то хотя бы не отсвечивать. Ибо смешно
"На все свое "незашоренное мнение"" — где я об этом говорила?.. Просто указала, что имя автора смысл написанного им не меняет.
С твоими знаниями можно было б бабки рубить шутя. Писать статейки и рассылать во всякую бульварную прессу "где платят больше", как Матроскин говорил. :)