О том, что делают с русским языком трехцветные уроды

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • nevaenough
    1 авг 09
    Всё в одну кучу навалил. и заимствования и жаргон и диалекты и собственный бред. Петра Первого помните, как называли? "Мин херц", а про совковый язык и говорить нечего..."брачующиеся", "обилеченный", "мосгосроссбыттрест"... у Пелевина есть хорошее эссе на эту тему...
    Ответить
    • shtryh
      Да, на жаль эти совковые сокращения ещё и сейчас используются. Бывает ну, такой бред...
      Ответить
  • inzy
    1 авг 09
    Не читал, но одобряю.
    Ответить
  • M
    1 авг 09
    афтар пей йад бочкаме
    Ответить
  • Q
    1 авг 09
    «Ложить» вместо «класть»

    Предлагаю употреблять кложить.

    А как перетолмачить слово нацист на великий и могучий арийский?
    Ответить
  • shmyaxxx
    1 авг 09
    а чо делать?

    надо начинать с самого себя
    Ответить
  • X
    1 авг 09
    У автора крик души и недостаточно познаний в лингвистике. В русском языке половина слов — иностранные заимствования. Если англицизм в языке оседает, то это означает, что русский аналог этого слова для носителей языка удобоупотребим меньшне. С таким подходом о говорах, диалектах и внутринациональных языковых группах автору задумываться вообще противопоказано.

    P.S.: Автор — неуравновешенный ура-патриот, неужившийся с естественными процессами в лингвистике.
    Ответить
    • rector
      xterr 1 авг 09
      Господин x_err !

      Не надо умничать!

      Уважаемый Максим КАЛАШНИКОВ в своем крике души только поднял проблему, чуть-чуть ее коснувшись. И если Вас мама с папой не научили говорить правильно по-русски, а сами Вы книжек классической русской литературы отродясь в руках не держали (кроме хрестоматии по литературе в школе), то Вам все "Клево".

      А я полностью согласен с автором поста.
      Ответить
      • S
        Поодерживаю полностью...
        Ответить
        • OlDi
          еще раз к "осевшим" словам — БУТЕРБРОД (из немецкого — хлеб с маслом) — давно "осевшее" слово, вполне точно передающее СОДЕРЖАНИЕ того, что перед нами, "хот-дог", "гамбургер" — слова не имеющие НИКАКОГО отношения к тому, что ими называют! Ну или почти никогда, в случае с "хот-догом" и честностью того, кто их продает:)
          Ответить
  • S
    1 авг 09
    а давайте говорить не "калоши", а "грязеступы"? Бей западников, ага =)
    Ответить
    • D
      sat13666 1 авг 09
      ты имеешь ввиду "галоши"
      Ответить
  • woodman
    1 авг 09
    +1
    Ответить
  • nurym
    1 авг 09
    В русском языке на букву "а", "э" и "ф" нет русских слов! Автор — мудак!
    Ответить
    • D
      Эбать тебя фрот, nurym сегодня, 15:34 #
      Ответить
    • I
      nurym 1 авг 09
      точно а филарет исконно австралийское имя!!!!
      Ответить
      • 3428003
        irko 12 окт 09
        А Филарет, кретин, греческое имя...
        Ответить
  • hiitola
    1 авг 09
    Статья очень по делу. Автор молодец. Уважуха.
    Ответить
    • X
      hiitola 1 авг 09
      В Вашем сообщении присутствуют две ошибки в пунктуации, просторечная словоформа и сленговое выражение...
      Ответить
full image