Чтобы название "BMW" читали по-идиотски — "Би-Эм-Дабл-ю" — слышу не часто. А вот реклама "Mitsubishi" очень часто, что на ТВ, что на радио, слышится как "МицубиШи"... А в японском языке НЕТ звука "Ш". Это все — пиндосские корректуры — "мицубиШи", "суШи".
В росиийском варианте — когда есть деньги, заказчику плевать, что думает менеджер, о том ,как он произносит аббревиатуру авто, думает ли вообще менеджер да и на самого менеджера и т.д.
Комментарии
Я вот ниразу не знаю ни японского ни китайского...
Как что правильно читается мне никогда не понять.
Написали бы как правильно читается...
Митцубиси?
Митсубици?
Как то иначе?
по немецки правильно бэ-эм-ве, по английски би-эм-дабл-ю, по русски — лада калина:)
Все зависит от многих переменных:
— в каком языковом контексте вы находитесь
— национальная принадлежность марки
— владение языком диктора/ведущего и т.д.
По любому — в каждой языковой группе — будут произносить по-разному....