Остров Хайнан, особенности перевода меню с китайского на русский.

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • D
    10 май 16
    Был я там. Местные таксисты даже по фото макдональдовской жёлтой буквы М не знают где он находится, хотя он единственный в самом центре побережья..... про знания Английского я молчу.
    Ответить
    • axel_rex
      axel_rex АВТОР
      dimkagodin 10 май 16
      Да потому что по-китайский МайДанЛао — сразу бы отвезли. Или КэнДэЖи — в KFC.
      Ответить
    • pop-klop
      А нахер им английский — сколько людей говорит на английском и СКОЛЬКО МИЛЛИАРДОВ говорит на китайском!!!
      Ответить
      • S
        1,5 миллиарда людей в мире говорят на английском языке, еще миллиард его изучает.

        На сегодняшний день английский язык является третьим по количеству носителей, на первом месте китайский, на втором — испанский. По числу людей использующих английский в качестве второго языка лидирует Индия и Китай.

        Как-то так)
        Ответить
    • All_Way
      Как в анекдоте:

      "Ну что, и помог ему его английский?"
      Ответить
  • R
    10 май 16
    Некоторое улыбнуло )
    Ответить
  • L
    10 май 16
    гуглом перевели, что ли?
    Ответить
    • T
      ludoed_d 10 май 16
      Китайцем, судя по качеству :)
      Ответить
    • M
      гуглом но

      сначала с китайского на английский а с английского на русский :)
      Ответить
  • S
    10 май 16
    Русские названия здесь тупая калька с английского. Китайский язык не при чем. Такое часто имеет место и в других странах, куда добираются туристы из России, правда, не в таких масштабах... :-)
    Ответить
  • T
    10 май 16
    Автор до этого не бывал в Китае? Там с русским языком почти всегда так. Ну, или почти так :) Обычно случаи менее тяжелые :)
    Ответить
    • axel_rex
      axel_rex АВТОР
      til197 10 май 16
      Более 10 лет тут, в Шанхае такого не увидишь!
      Ответить
  • P
    10 май 16
    А надо было ближе к народу, в Дадунхайм ехать... Там вообще кафе "СССР" есть... Армянские товарищи держат!!! Там и официантки все русские.
    Ответить
    • M
      psycos 10 май 16
      Согласен. В Дадунхайм на обеды и ужины даже с Ялунваня приезжают. Дешевле на такси 25 км проехать чем в своих 5 звёздочных отелях обедать.
      Ответить
  • naum123
    10 май 16
    К чему этот пост? То, что китайцы плохо знают русский ( как и мы — китайский) — ни для кого не секрет уже давно..
    Ответить
  • easykey
    10 май 16
    там и по-английски по-моему не лучше написано
    Ответить
  • G
    10 май 16
    Полезный совет.

    Если на зарубежном курорте есть меню на русском языке туда ездить не стоит.
    Ответить
  • Hegge4
    10 май 16
    Насколько видно, на английском там такой же трешь.

    А по китайски не читаю.
    Ответить
    • Jeyko
      Hegge4 10 май 16
      Ндаа. Это типа когда они вместо машрум пишут фангус. Гриб и грибок (подошвенный, например). Просто английский не так гибок.
      Ответить
full image