Парле ву или Простите мой французский…

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • darwetra
    1 май 16
    Туше́ (фр. toucher — касаться, дотрагиваться)

    В спорте:

    В борьбе — прикосновение борца обеими лопатками к ковру, знаменующее его поражение;

    В фехтовании — укол (удар), нанесённый в соответствии с правилами.

    Где здесь девушки?
    Ответить
    • olias
      А при чём тут спорт, если речь идёт о слове "стушеваться". Это вроде бы не спортивный термин.
      Ответить
      • bobobo
        olias 1 май 16
        Стушеваться — я думаю значит исчезнуть (" закрасить тушью").
        Ответить
      • darwetra
        Стушеваться = признать поражение. Термин устаревший, вышел из употребления после снижения популярности в широких кругах фехтования и французской борьбы.
        Ответить
  • S
    1 май 16
    пляж = plage
    Ответить
  • T
    1 май 16
    Всё с чего-то заимствовано. Еврейский Танах — так тот с шумерского эпоса и вавилонских баек.
    Ответить
    • oltaviro
      Под "позорищем" себя самого представили?
      Ответить
  • A
    1 май 16
    И только стибрили и спи##дили — итальянские...
    Ответить
    • shewww2
      От Тибра и Пизы? :)
      Ответить
      • darwetra
        Кто подпорку от башни спизил?
        Ответить
  • a0126
    1 май 16
    всегда интересовала схожесть слов компот и компост.

    чтоли они оба французские?
    Ответить
    • K
      a0126 1 май 16
      Вики:

      Компосты нем. Kompost, итал. composta, от лат. compositus — «составной»
      Ответить
    • fog_in_hedgehog
      приставка "ком" предполагает смешение, соединение и т.д.
      Ответить
  • sssfoma
    1 май 16
    И что? Теперь засунуть русский язык подальше и ползти на коленках в Европу, мыча что-то непотребное неизвестно на каком языке?

    А вот автору/перепостчику (ненужное зачеркнуть) следовало бы немного поглубже в историю погрузиться, и почитать последние исследования лингвистов, фактически подтверждающих, что корнями практически всех европейских языков является русский
    Ответить
    • C
      Не переживай, у англичан большинство слов — испорченная латынь. До римской оккупации туманного Альбиона там переговаривались в основном своими неправильными глаголами.
      Ответить
      • K
        Comcon 1 май 16
        До римской оккупации там ващет были кельты. И езыг их был родственен ирландскому или валлийскому, а нынешний английский или староанглийский не напоминал ну ничем.

        Потом туда приперлись на освободившееся от римлян место англы, саксы, юты и прочие фризы. Собственно, фундамент языка они и заложили.

        Их сильно гнобили набигавшие норманны (викинги), грабившие корованы.

        В конце концов в 1066 г. обосновавшийся во Франции и вполне себе натурализовавшийся потомок викингов герцог Вильгельм (уже никак не говоривший по-скандинавски, а только по-французски) решил Англию завоевать — и завоевал! И, естественно, знать балакала по-французски, а низы по-английски и кое-где на кельтских языках.

        Вот так из смеси старо-французского и англских/сакских языков и наречий и возник староанглийский. И романская лексика туда пришла в основном ч/з французский.
        Ответить
        • C
          krajt 1 май 16
          Какие-такие "корованы" грабили викинги и прочие варяги?!
          Ответить
          • olias
            colt-45 1 май 16
            Которые с коровами...))
            Ответить
          • K
            colt-45 1 май 16
            "грабить корованы" — это мем, здесь применен иронически.
            Ответить
      • W
        У англичан в базе испорченный болезнями населения немецкий...
        Ответить
        • K
          Нифига, тогда еще и немцев-то не было, а по Эльбе и в Померании вообще славяне сидели.
          Ответить
          • W
            Немцы — это я так, условно назвал. Правильнее было бы германцы. Англосаксы это германские племена.

            Сам учил немецкий, но часто нахожусь в англоязычных странах. И в некоторых регионах немецкий "говор" реально чувствуется в английском. Даже пресловутое The звучит как Die. У Английского лексическое сходство с немецким на 60%

            А славяне жили немного восточнее, буквально рядом.

            (картинка кликабельна)
            Ответить
            • K
              Откуда лекс. сходство с немецким аж на 60%?? В английском примерно столько фр. лексики, есличто.

              А вот грамматика — да, очень упрощенная, но имеет германское происх-е.
              Ответить
              • W
                Лексическое сходство с французским 27 %.

                ru.wikipedia.org
                Ответить
    • M
      вообще то корнем ВСЕХ индо-европейских языков как следует из названия является санскрит. это русский как один из индо-европейских языков является его последователем
      Ответить
      • K
        Не санскрит — это тоже потомок, а некий гипотетический "праиндоевропейский"
        Ответить
    • fergad
      горит?
      Ответить
    • olias
      sssfoma 1 май 16
      А можно полюбопытствовать, что этот за "последние исследования лингвистов". Назовите хоть одного серьёзного исследователя, который такую чушь утверждает. Носовского и Фоменко не предлагать. Русский язык — один из многих индоевропейских языков, распространённых ныне в Европе, но отнюдь не основа их.
      Ответить
  • konelav
    1 май 16
    Идет международный конгресс филологов на тему возникновения слов.

    Старичок-профессор докладывает:

    -Когда Атилла в 452 году переплыл реку Тибр, чтобы разведать стан врага и вернувшись- не обнаружил ни коня ни доспехов, он сказал: "Стибрили!"

    Встает его оппонент и задает вопрос:

    -Позвольте, коллега! А в другом итальянском городе, где знаменитая падающая башня, у него ни чего не пропало?
    Ответить
  • besxxs
    1 май 16
    На счёт вознокновeния "Бистро" читайтe "Википeдию".

    ru.wikipedia.org
    Ответить
  • M
    30 апр 16
    Кошмар – cauchemar: происходит от двух слов – старофранцузского chaucher — «давить» и фламандского mare – «призрак».

    Кошмар происходит от одного французского слова cauchemar, которое и читается переводится "кошмар".
    Ответить
    • M
      Всё это легко проверяется. Есть Словарь русского языка Даля, который включает лексику устной и письменной речи позапрошлого века. Никакого кошмара там нет. А вот в словаре иностранных слов русского языка кошмар присутствует. Наоборот только русский мат в европейских языках...
      Ответить
      • skorianov
        А бистро взяли в исключения, что бы лишний раз подчеркнуть наличие казаков в Париже.Ни в одной стране по пути из Москвы до Парижу нет сведений ,что там видели казаков или французов в эти годы.
        Ответить
      • alex5450
        Ага это у них там по русски знать болтала. )
        Ответить
  • for-nnm102
    30 апр 16
    Спасибо огромное! Посмеялся и много новых слов узнал )

    p.s. Унёс в закладки, завтра жене почитаю ))
    Ответить
full image