Шекспир писал на староанглийском — сколько современный ни учи, тот, старый, не поймёшь. Я взял серию про Никки Хит, котрорую "написал" Ричард Касл. Вполне приличный современный американский язык, достаточно правильный и достаточно современный. Дополнительный плюс — попадаются отсылки к сериалу. Вообще лёгкое чтиво, детективы, приключения — самое оно для начала. Это если просто читать. Если же говорить и слушать, то просто включить любой англоязычный канал — теле или радио — не важно и механически вслух повторять всё за диктором. Поначалу будет хрень полная, но через месяц обнаружится, что и произносишь правильно, и слова из звукового шума выделяешь, и понимаешь их. А потом и говорить начинаешь. Один мой знакомый так проводил время за рулём и через месяц довольно сносно заговорил. Ну и, разумеется, просто смотреть киношки и сериалы на английском, можно с субтитрами — тоже сильно помогает. А коли желание есть — найдётся способ его исполнить. Знание же языка никогда лишним не бывает. У чехов есть пословица — ты столько раз человек, сколько иностранных языков знаешь. Но опять — художественный перевод — это не лучший метод изучения языка, особенно на начальном уровне. Так как перевод не языка, а культурных соответствий. Ну, к примеру, смотря "Аватар" в оригинале, можно уловить фразу полковника на его выступлении перед новоприбывшими: It's not Kansas anymore и сдержанный смех в зале. Для нас непонятно, а для них это — первая фраза Элли из "Волшебника страны Оз", когда ураган опустил её домик в волшебной стране, полной опасностей. То есть явный диссонанс между покрытой шрамами рожей заслуженного сурового вояки и фразой из детской сказочки, оригинально произносимой маленькой девочкой. Литературный перевод будет искать культурное соответствие, а не буквальный перевод. Это даст более глубокое понимание ситуации, но не продвинет изучение языка.
Моя проблема — я всегда боюсь. Я боюсь того, что может случиться. Я представляю себе всё, что только может пойти не так. Каждую проверку, которую я могу провалить, каждую колдобину на дороге, за которую я могу запнуться и упасть. Всё, что может мне повредить. Однако единственная вещь, которая в действительности мне вредит — это мой страх.
Комментарии
Меня не часто можно зацепить за чувства, но когда это происходит я начинаю отчаянно верить.
Когда ты думаешь, что уже видел все, появляется гифка с мопсом, заботливо срущим у стены