Фантазия двух конфет

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • S
    8 ноя 15
    Капуста не цветная. Капуста фиолетовая. Правильно написано. Единственно правильное название за всю подборку.
    Ответить
    • E
      shiover 17 ноя 15
      вы меня опередили :)
      Ответить
  • gleb_k
    7 ноя 15
    Вообще-то все правильно дословно переведено. Какие претензии к этим людям? Почитайте лучше, как у нас в ресторанах на английский переводят — вот где ужос-то нереальный! Непонятно тут только почему уэво не перевели, как яйцо — слово-то, вроде, из элементарных, основных. Я вообще поражен, что на Доминикане можно встретить где-то русские буквы!
    Ответить
  • setrone
    7 ноя 15
    никто не виноват, что русские так полюбили салат Оливье, что это известно всему миру (без преувеличения). Если вы скажите в Европе (да и не только): У вас есть салат Оливте? Вас, скорей всего не поймут, но если вы спросите Русский салат — все ок. Это и будет вариант салата Оливье в данной местности. Увы, автор, вырвался впервые за границу — и вот результат.

    Русские опять же, знают много языков, но почему-то не знают, что h никогда не читается в испанском языке. Пишется, но НИКОГДА не читается :) Почему-то вот постоянно весели слово яйцо на испанском наш народ. Ну тут да, я не спорю — перл. Странно, что гугл его не перевел на русский нормально.

    Вообще тут перл и с переводом на английский :) Такой бардак, что огого...
    Ответить
    • N
      setrone 7 ноя 15
      Никогда не знал что это "русский салат". Как нибудь попробую спросить за границей
      Ответить
  • shewww2
    7 ноя 15
    ПоШто "хуртадо", если написано "Хервидо"??
    Ответить
    • gleb_k
      Ну автор немного перекрасовался со своими суперостроумными подписями что забыл даже за буквами следить
      Ответить
  • Don_Leo
    7 ноя 15
    Утипути милашки доминиканцы :)))
    Ответить
  • bear12345
    7 ноя 15
    Посмотрел на это хуево хуртадо и прям умилился: яйца с капелькой красной и черной икры, заборчик из огурчиков, вокруг помидорками обложено — ну прямо как в наших санаториях лет 10-20 назад (да и сейчас, наверняка). Только веточки петрушки не хватает или укропа :D
    Ответить
  • pofig
    7 ноя 15
    Но больше всего порадовала фамилия автора!
    Ответить
    • bobobo
      pofig 7 ноя 15
      Доминиканская?
      Ответить
  • helena33
    7 ноя 15
    улыбнуло)))
    Ответить
  • K
    7 ноя 15
    Гаспачо в арбузе — это сильно!

    А русский салат я даже в Польше встречал...
    Ответить
    • bear12345
      Ха, а то что оливье обложен кусками арбузов это нормально? :)
      Ответить
      • K
        Национальный колорит, сэр! Каноничнее был бы листьями салата, но вдруг у них салата не нашлось?:)
        Ответить
  • A
    7 ноя 15
    Ну... оно не удивительно... с русского на английский к примеру не редко переводят не менее комично... тут в чем вопрос... люди которые сталкиваются с подобными вещами часто, им уже не смешно... шктка повторенная многократно... ну а тем кому впервой — да... прикольно...
    Ответить
    • setrone
      alxll 7 ноя 15
      больше раздражает, когда начинают ржать как идиоты с банальных вещей типа huevo...

      а еще больше раздражает, когда сами же русские, местным рассказывают, что ОХУЕННЫЙ СОК — это именно так пишется вкусный сок на их языке, а потом сами же возмущаются с пеной у рта.
      Ответить
      • A
        setrone 7 ноя 15
        А че ржать? Вот взгляните: huimala.fi — там совсем не то что вы подумали, а просто детский развлекательный центр...
        Ответить
full image