15 лучших афоризмов Омара Хайяма – мудрость через века

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • sukinsin
    5 авг 15
    Не знаю, как звучат эти рубаи на арабском, но перевод шикарный! Кто это?
    Ответить
    • D
      Он на фарси писал
      Ответить
    • gil16
      Да, по сути, грамотный перевод, как минимум соавторство.
      Ответить
    • DEDMAXOPKA
      Хайям писал на фарси.
      Ответить
  • djxtx
    5 авг 15
    Зачет. Жаль что среди нас мало такой мудрости и сдержанности
    Ответить
  • S
    5 авг 15
    Гора, вина хлебнув — и та пошла бы в пляс,

    Глупец, кто для вина оскомину припас!

    Кто нам сказал, что мы должны вина чураться?

    Ведь это дивный дух, что оживляет нас!

    ;-)
    Ответить
    • S
      Не жаль вина , а жаль ума ! (Не из Хайяма)
      Ответить
  • Z
    5 авг 15
    Спасибо!
    Ответить
  • A
    5 авг 15
    Спасибо автору! Надо перечитывать!
    Ответить
  • beazelis
    5 авг 15
    Спасибо огромное!!!
    Ответить
  • G
    5 авг 15
    "Чем ниже человек душой..." и тётка...при чем тут тётка.....
    Ответить
  • krechet79
    5 авг 15
    Спасибо автору за напоминание...+
    Ответить
  • L
    5 авг 15
    Великий УМ! Почитатель мудрости, женщин и вина. Да живут его рубаи вечно!

    Может и мы чему-нибудь научимся.
    Ответить
  • O
    5 авг 15
    Только суть, как достойно мужчин, говори,

    Лишь ответствуя — слов господин — говори.

    Уха два, а язык дан один не случайно — Дважды слушай и раз лишь один говори!
    Ответить
full image