На мой взгляд,беда не в применении иностранных слов-они обогащают наш язык. Беда в том,что чисто русские слова пишутся с ошибками. Уж куда ярче пример-в этой же статье предлагается слово ДОМИНИРОВАТЬ заменить словом дОвление. О чём говорим?
Жаргон, сквернословие и иноязычные заимствования — есть неотъемлемая часть русского языка. Попытки их исключения — кастрация языка, и ничего больше. Не владеть родной речью во всей ее полноте сугубо личное решение, и примером для подражания быть не может.
Сорняки не являются неотъемлемой частью поля, они изначально не входят в состав высеваемой смеси, аналогия неуместна так как живых языков без жаргона и сквернословия не бывает.
Постулат, что при отсутствии контроля все скатывается к фене, так же ерунда полная, так как для того, чтобы ботать по фене ее для начала надо знать. Вас может и окружают сплошные быдло-блатняки, и феня там часть словарного запаса, а вот у меня состав окружения иной, и максимум опасности это скатывание к воляпюку и рунглишу.
Всё хорошо к месту и в меру. Имхо, использование указанных категорий оправданно, когда способствует передаче информации от автора текста к его читателю или слушателю, и нежелательно, если такой передаче мешает.
Ну и семейка! (Из одного рассказа, имевшего место в приватной беседе, с заменой матерных выражений на общепринятые. Оригинал был не столь громоздок, но столь же причудлив по смыслу)
Просто надо было в школе учить на память Александра Пушкина ( ибо — речь, как Живая Вода), а за прозой ходить к Чехову, и Гоголю, дабы проникнуться... Хотя, о чём это я ?...
русский язык один из самых красивых и многообразных языком на планете. давайте не будет его загаживать всяческими оборотами которые заимствовали откуда то извне. у нас есть толкование практически на любое слово или фразеологический оборот
Слово "образец" употребляется не только к материальным понятиям. "Образец человеческой глупости", "образец вежливого поведения", "дом образцового содержания"
Ксерить и отксерить могут существовать в просторечии, но не в словарях. Тут сразу куча ошибок. Хотя бы потому, что не все копиры марки Xerox.
Что то я непонял для чего ресурс и что хочет нам донести автор конкретно этого поста. Борьба за чистоту языка чтоль? Ну так язык который не развивается — мертвый язык.
Вот только не тените осла за причинное место, образование новых слов через заимствование их из других языков это развитие. Вот когда берется иностранное слово и начинает к месту и не к месту применятся с использованием скланений и спряжей выходящих за правила это еще можно назвать деградацией.
Я как раз не тяну. Я не понимаю ваших возмущений. Если бы в статье оспаривали такие слова как "бильярд" и "абажур" и предлагали бы вместо них использовать "палкошар" и "светогас" то я с вами согласился бы. Но в статье о другом!!!
Поймите. Изобрели, например, новую вещь (новое понятие), и в той языковой среде дали ей название. Потом эта вещь проникла в другую языковую среду, и стали копировать название, обогащая свой язык. Это справедливо. Но когда меняют уже имеющиеся названия — это совсем другое.
Все равно, написание слов "тените, скланений и спряжей", а еще применятся без "Ь", — это деградация. И окончательно добивает наш великий язык фраза "Вот когда берется иностранное слово и начинает к месту и не к месту применятся...". Так выражать свои мысли могут только люди люто ненавидящие свой язык.
Ой сколько ужаленых нетуда граммарнаци набежало, хромающая граматика это не деградация а моя личная лень и пофигизм. Как то нет ни малейшего желания поздней ночью задумыватся над этим, а в отсутствии постоянной практики на уровне автоматизма оно не находится. Я ниче не возмущаюсь, я просто ответил в вашем стиле. Язык это прежде всего люди на нем говорящие а люди они разные и при этом люди, а не машины что б шпарить безукоризнено по одному шаблону. То что сделали такой ресурс это не плохо, это чей то труд, идея. Будет востребован, будет жить, веротно коммерциализуется и будет приносить деньги. Не будет нужен останется на периферии сети или вымрет. А к чему приводит излишний нажим на чистоту языка предлагаю ответившим посмотреть на примере украинской мовы. Они тоже считали что проникновение русского это деградация и в меру своих силен избавились от него. Хотите чего то в таком же духе?
Комментарии
Жаргон, сквернословие и иноязычные заимствования — есть неотъемлемая часть русского языка. Попытки их исключения — кастрация языка, и ничего больше. Не владеть родной речью во всей ее полноте сугубо личное решение, и примером для подражания быть не может.
Так и с языком: надо бороться против слов-сорняков иныче скоро все скатятся до фени.
Сорняки не являются неотъемлемой частью поля, они изначально не входят в состав высеваемой смеси, аналогия неуместна так как живых языков без жаргона и сквернословия не бывает.
Постулат, что при отсутствии контроля все скатывается к фене, так же ерунда полная, так как для того, чтобы ботать по фене ее для начала надо знать. Вас может и окружают сплошные быдло-блатняки, и феня там часть словарного запаса, а вот у меня состав окружения иной, и максимум опасности это скатывание к воляпюку и рунглишу.
"Едем мы, публичная женщина, как-то втроём, публичная женщина: мать, публичная женщина, сестра, публичная женщина, и я, пассивный гомосексуалист"
Ну и семейка! (Из одного рассказа, имевшего место в приватной беседе, с заменой матерных выражений на общепринятые. Оригинал был не столь громоздок, но столь же причудлив по смыслу)
А вот у создателей наличествует желание исключить значительную часть языка из оборота.
На выходе должно быть: " Этот нехороший человек предаст нас при первой опасности."
Не исправил. Чуда не случилось. Афтар "толкает фуфло"
Наличие у него прилагательных и других форм (падежи, множественное число) как раз и свидетельствуют о том, что оно прочно обосновалось в русском языке
Создание запасного экземпляра — перевод
vasmer.info
В те времена слово могло иметь употребление только в типографской отрасли.
Вы действительно считаете, что Пушкин ставил себе задачу употребить в произведениях все существовавшие на тот момент слова? ))))
Ксерить и отксерить могут существовать в просторечии, но не в словарях. Тут сразу куча ошибок. Хотя бы потому, что не все копиры марки Xerox.
что мешает вам признать неправоту по целому ряду утверждений? )
Как бы вам обрисовать. Представьте дом, который разваливается. Можно сказать идет некое развитие (событий). А в реальности деградация.
Поймите. Изобрели, например, новую вещь (новое понятие), и в той языковой среде дали ей название. Потом эта вещь проникла в другую языковую среду, и стали копировать название, обогащая свой язык. Это справедливо. Но когда меняют уже имеющиеся названия — это совсем другое.
Равно как и с мыслью о том, что не стоит злоупотреблять использованием нового.
Но, любезный... Ваша грамматика.
Займитесь ею.
Но в целом, повторюсь, мысль верна и разумна.
А так же не экономим на буквах. ;-)