Гитлеровцы тоже объявляли своих противников душевнобольными.
И на этом основании уничтожали и грабили.
Недавно вот поймали одного такого гитлерёныша, который закрысил более тысячи картин, которые такие вот нацюки как и ты, объявили "дегенеративным искусством".
Верной дорогой идёте, бункеры (схроны) уже есть, не забудь себе крысиного яду прикупить.
Да все прекрасно знают что Золотая Орда — Тартария — Россия (с 1721 г) никакого отношения к Руси не имеет ну кроме как к уничтожению большинства (или остатков) славян на своей территории... когда орда с 1500 гг пошла войной на Белорусь (отобрали Смоленск), Новгород, Псков... и на Русь (Украину). Правда в Белоруси отгребла от белорусов (князя Острожского), а на Украине — от козаков...
Послушайте, как те, так и другие. Автор не ставил своей целью разжигать что-то. Он просто хотел выяснить, каким образом Little Russia оригинала превратилась в Украину в переводе, хотя во времена Холмса самого такого слова в Англии никто не знал. Вот, собственно, и всё. Нет, вокруг этого развели какой-то низменный русско-украинский срач. Причём в обоюдно оскорбительной форме. Зачем всё это? И почему некоторые комментаторы позволяют себе насмехаться над языком других? Стыдно, господа...
Я не думаю, что автор вообще предполагал, что его статья на в общем-то обыденную тему (как вы сами пишете) вызовет такую реакция. Не знаю, как для кого, но для меня, как переводчика и редактора, статья была интересна, как и любая статья о неточностях перевода (здесь бывает масса занятных и курьёзных случаев).
Комментарии
И вот как то (не помню где) в одном кинотеатре вывеску повесили с таким переводом анонса:
"Чингачгук — большой шланг"
Хотя конечно эта особенность перевода не вышла миллионным тиражом :)
И на этом основании уничтожали и грабили.
Недавно вот поймали одного такого гитлерёныша, который закрысил более тысячи картин, которые такие вот нацюки как и ты, объявили "дегенеративным искусством".
Верной дорогой идёте, бункеры (схроны) уже есть, не забудь себе крысиного яду прикупить.
Больше бредь тут....
olias, не трудно догадаться, что подобные статьи вызовут именно такую реакцию.
Вот что действительно не понятно: как эта статья попала на индекс?
Ведь в ней нет ничего особо умного, новостного или интересного.
Подумаешь неточности в переводе, да такое сплошь и рядом!
Зато в ней есть весомый потенциал для срача в комментах.
"Зачем всё это? И почему некоторые комментаторы позволяют себе насмехаться над языком других? Стыдно, господа..."
Поддерживаю.
Так что не знаю что там автор предполагал, но комменты соответствуют тону статьи.
Но на самом деле все не так плохо, т.к. бОльшая часть гнусных комментов исходит от небольшой кучки подлецов, которые этим зарабатывают на жизнь.
Это его работа. Загляните в его профиль и посмотрите новости.
На нонейме все его знают и обходят стороной, что б не воняло.
Можно, конечно попинать подлеца, но это без пользы. Как говорят: горбатого....
Просто не обращайте внимания.
Ну что поделаешь, подлость и alexshab — неразделимы.
А ведь он тоже человеком был рождён, были у него и папа и мама, и тем не менее...
Я к этому субъекту отношусь с юмором, а его последние детские выпады в мою сторону рассмешили чуть ли не до слез.)))
примитив