Полюбил хоббита — теперь страдай

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • real_mik
    20 дек 13
    Надо дать режисеру Перумова почитать, вот где он развернется на все 200%, и материалов хватит чтобы серий 10 снять!
    Ответить
    • kovin_79
      Перумов мало известен за рубежом.
      Ответить
    • saxon
      real_mik 20 дек 13
      у него хоть и длинно , но скучновато ..
      Ответить
      • Agraf
        saxon 20 дек 13
        А мне эта неторопливость наоборот очаровала. Ползут хоббиты, ползут... а куда ползут, одни орки знают.
        Ответить
    • E
      Оставьте Перумова лысому режиссеру! Он точно снимет хорошо — Сталинград-то ОГО-ГО как вышел. :)
      Ответить
  • Jeyko
    20 дек 13
    Книги прочел, можно сказать, с интересом даже. Пропускал только стихи и песни. А кино, извините, УГ... Спецефекты, жгут, конечно. Иногда, правда, с перспективой нелады, но это ладно... Несколько раз пытался смотреть с нормальным переводом и с оригинальной озвучкой — не идет и все. Уныло... Ненавидимый многими "гоблин" и все кто приложил, так сказать, руку к нетрадиционной озвучке перевернули впечатление от фильма капитально! Оснастив его "нашими" персонажами. Я и не могу теперь представить иного дубляжа и поэтому, досмотрев с третьей попытки хоббита жду этот фильм только в таком "гоблиновком" переводе. Иначе засыпаю буквально...
    Ответить
    • E
      Jeyko 20 дек 13
      А я ВК и с Гоблином посмотрел, и так — ничего, очень даже понравилось. Правда, надо самого Толкиена качнуть, пока не поздно, и прочесть в оригинале, так сказать...
      Ответить
  • O
    19 дек 13
    Ждём смешной перевод от Гоблина
    Ответить
    • D
      os66 19 дек 13
      Ты хотел сказать — очередной тупой перевод от Гоблина?
      Ответить
      • S
        +100
        Ответить
      • zibers
        Или "правильный" как в "большой куш", "карты, деньги, 2 ствола"
        Ответить
        • D
          Жаль, что это требует разъяснения. Немного вкуса, немного культуры — и от "переводов Гоблина" , IMHO, должно коробить...
          Ответить
          • panaev71
            Отчасти согласен. Коробит. Но смотрел когда "Властелина колец" в нормальном переводе просто умирал от скуки. Возможно я просто не фанат этого произведения. Затянуто эталонно и Тарковского не получилось.

            А "большой кушь" в нормальном переводе вообще бред. В принципе теряется смысл фильма. Бандиты разговаривающие на литературном....
            Ответить
  • H
    19 дек 13
    поставленный во главу угла экшн, губит фильм...

    в конце концов окончательно выгоняя логику из головы режисера.

    набег орков на озерный город. куда, бля все люди подевались??? апогей...
    Ответить
  • murimah
    19 дек 13
    Да хороший фильм же,и книга хорошая.Если Джексон и додумал чего,то ему простительно.
    Ответить
    • D
      Книжица хорошая и тоненькая (тем и хороша, не то что трилогия). Джексон тоже когда-то был неплохим режиссером (вспомните In Bad Taste). Не надо было делать шесть фильмов! Но чего не сделаешь ради денег!!!
      Ответить
      • zickey
        Даже не верится, что именно этот охоббиченный по самые помидоры Джексон когда-то подарил миру шедевр Dead Alive / Braindead
        Ответить
        • D
          Абсолютно согласен. Жаль, школота этого не видела (и не увидит).
          Ответить
full image