В России англицизмы такие не приживутся толком. Разве что в какой-нибудь отдельной группе. Если посмотреть, сколько английских слов в другие языки Европы плотно вошло, то у нас их и нет почти.
Мне в ИСТОЧНИКЕ больше всего понравился термин, политкорректно пропущенный автором:
"Чайка-менеджмент (Seagull management)
Стиль управления, при котором менеджер, внезапно налетев на объект, поднимает много шума, всюду гадит, а затем так же внезапно улетает, оставив после себя полный беспорядок."
В русском языке это синоним понятиям "комиссарить" и "ураганить" ;)
Комментарии
почитал, через одно-два все знакомые ситуации.
особенно не понял про берлогу — всегда так было и называться может по разному(да тот же гараж!), суть от этого не меняется.
"Чайка-менеджмент (Seagull management)
Стиль управления, при котором менеджер, внезапно налетев на объект, поднимает много шума, всюду гадит, а затем так же внезапно улетает, оставив после себя полный беспорядок."
В русском языке это синоним понятиям "комиссарить" и "ураганить" ;)
надо девкам подсказать ;-)
Обходились без "фейков" и "лайков", одевшись в простые фуфайки.
Которые по доброму грели, не выпендривались и не звиздели
Для особо одарённых это здесь:
synonymonline.ru