Уроки узкого

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • smprofi
    11 июн 11
    ну отчего же только матерный можно услышать от урюков. вот недавно на базаре один с соплеменником общался по мобильному: "Халя, халя", а потом отчетливо "давай работай" и опять "халя".
    Ответить
  • johndoe
    11 июн 11
    - Не будет ли любезен многоуважаемый джинн...

    — Будит-будит, — шалык из тебе будит!
    Ответить
  • ab1213
    11 июн 11
    живу на юге москвы. семья соседей по лестничной клетке вынуждена водить своих детей в школу версты за две от дома. когда я спросил — почему, ведь вот школа — под окнами стоит, получил поразительный ответ — в этой школе на переменах уже не говорят по русски... вообще... в основном — азербайджанский... вот такие пирожки с котенками...
    Ответить
    • a92
      ab1213 11 июн 11
      Именно поэтому отдали дочку в школу тоже в такой же дали. Прошло 9 лет. В младших классах её школы — практически ни одного русского...
      Ответить
    • loki22loki22
      Половина детей в классе у ребенка, Мараты, Айраты и Гули, школа достаточно приличная.
      Ответить
    • E
      ab1213 11 июн 11
      в нашей школе значительная часть классов не понимает учителя — не знает язык. Русский язык им нужен, только чтоб посылать русских далеко. Но это не знание языка. Действительно, самое плохое — что этого достаточно обоим сторонам.
      Ответить
    • Lefttt
      ab1213 11 июн 11
      Германия с Францией уже давно это расхлёбывают и теперь политику в этом отношении меняют.

      Наши же правители с упорством идиота продолжают наступать на грабли.
      Ответить
    • ingermanland
      Живу в штатах и ко мне недавно на переговоры приезжали представители одной московской компании. По-английски не говорят вообще, но при этом в своей разговорной речи бессознательно используют столько английских слов, имеющих вполне нормальные русские эквиваленты, сколько не используют люди, прожившие в америке лет по 20. Фейл, дисконт, аутфит и т.д. и т.п. Хорошо, если во всей речи хотя бы половина русских слов — а вы говорите язык. Остались только междометия и матерный.
      Ответить
      • bear12345
        Да, это, к сожалению, явление повсеместное. А всё виновата любовь к Западу, насаждаемая в 80-х — 90-х годах. Долюбились до того, что даже слова в родном языке иностранными заменяем. Позор!
        Ответить
        • ingermanland
          Так самая фишка в том, что большинство из тех, кто излишне пользует английские (точнее, американские) эквиваленты русских слов в повседневной речи, при этом искренне и с душой ненавидят америку и американцев — ни о какой любви к Западу нет. Причем эта тенденция — дикая ненависть к америке с одновременным перенятием всего американского, включая язык, особо проявилась последние лет 5-7. Вот где пародокс.

          Это тоже самое, что если б я (чисто для визуального примера) искренне ненавидел арабов, но при этом ходил в халате, тряпками на голове и туфлях с загнутыми вверх носами, обильно мешал русские слова с арабскими в разговорах, давал своим компаниям восточные названия и копировал все телевизионные передачи, кроме КВНа и Что?Где?Когда?, с арабских аналогов. Выглядит оно именно так.
          Ответить
    • M
      ab1213 11 июн 11
      так в Москве азеров уже под 35%, судя по статистике.... т.е. скоро АзербаРджан весь будет в Москве. Может "оно" к этому и стремился...
      Ответить
full image