О мымрах и негодяях

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • 1op
    24 дек 10
    Про лосось и рыбаков русского севера — lohi (fin.), и есть лосось
    Ответить
  • vkw
    24 дек 10
    Про подлеца и мерзавца слышал другое. Раньше была казнь, когда человека поливали холодной водой, пока он не замерзал. Тот кто поливал называли "подлец", а кого — "мерзавец"
    Ответить
    • rosenna
      vkw 24 дек 10
      Кстати, да, я тоже где-то подобное читала. +5!
      Ответить
  • lonegu
    24 дек 10
    неплохо, +.

    а можно узнать, откуда в русском языке пошла традиция обращения на "ВЫ", т.е. во мн. числе к уважаемому лицу? может знает кто?
    Ответить
    • O
      так в английском обращения на "ты" вообще нет. Точнее, только в молитве используется
      Ответить
      • Guinnbleid
        thou. Не то, чтобы совсем нет, скорее считается очень устаревшим.Или используется для показа особой близости
        Ответить
      • lonegu
        как раз в английском языке и у американов везде только ТЫ, тыкают друг другу повсеместно, даже несмотря на возраст, а для уважения добавляют сэр или мэм и то в крайне редких случаях.
        Ответить
        • lonegu
          lonegu 24 дек 10
          это только у нас оно ошибочно переводится как "Вы", только чтобы не терялся смысл перевода как обращения. на самом деле You переводится как обращение к персоне, т.е. для русского языка это будет "ТЫ", понятия уважения в этом обращении отсутствует, oxforddictionaries.com
          Ответить
          • O
            судя по форме глагола to be (are) все таки "Вы". Are характерно для множественного числа (they are, we are)
            Ответить
            • lonegu
              форма глагола тут нипричем. ото особеность языка: форма “is” подходит для местоимений единственного числа, кроме (почему-то) “I”; форма “are” подходит для местоимений множественного числа, в том числе (почему-то) для тех случаев, когда по-русски мы говорим «ты».

              нет у них понятия Вы, которое используется в русском языке.
              Ответить
              • O
                форма как раз при чем. Это единственное указание на число you. Никаких других указаний на принадлежность you к s/pl в английском нет. Впрочем, они этим не парятся. Это так, и все
                Ответить
                • O
                  По-английски:

                  I am We are

                  Thou art You are

                  He(she, it) is They are
                  Ответить
      • W
        oleg19666 24 дек 10
        Оно там было
        Ответить
        • rosenna
          wasq2 24 дек 10
          "Иду на вы" изначально означало "Иду на врага". На "ты" обращались к близкому родственнику, к воеводе, к Богу, а к чужим обращались на "вы". Отсюда и пошло. И значение его было сперва не уважительное, а подчеркивало, что это обращение к чужому.
          Ответить
          • K
            А может "иду на Вас"? Причем здесь враги? Врагами тогда были все, кто дань не платил.
            Ответить
            • O
              Именно так — "иду на Вас". В древнерусском языке склонялось так: Мы/ны, Вы/Вы
              Ответить
    • L
      lonegu 24 дек 10
      Это со времён Ярослава Мудрого. Я, владелец Малой Руси, я владелец Белой Руси,я владелец Великой Руси, я владелец Берендеев, я владелец Жмуди, я владелец Муромы и т.д. Ста писать МЫ, владелец этих этих Земель и к нему стали обращаться : Вы, владелец этих Земель. Сначала это было обращение только в Великому князю, а со временем утеряло первоначальный смысл и стало применяться в теперешнем значении.
      Ответить
  • G
    24 дек 10
    На NNM когда-то было описано происхождение слова лох: в 20-е годы следователи таким образом сокращали термин "лицо обманутое хулиганом"
    Ответить
    • GreatMouse
      на немецком — loch — "дырка". Следуя логике, можно было бы приплести сюда и понятие "человек-дырка, т.е., всё теряет". ;)
      Ответить
    • O
      хулиганы бь.т морду а не обманывают
      Ответить
  • M
    24 дек 10
    Всё враеьё, ублюдок — у блюда, маленький детеныш у миски с молоком.
    Ответить
    • T
      moz 24 дек 10
      ты не прав. верное определение дано выше.
      Ответить
    • GreatMouse
      moz 24 дек 10
      в слове "ублюдок" от оригинального изменена "я" на "ю".
      Ответить
      • GreatMouse
        А вообще — правильно в статье сказано — "ублудок" от слова "блуд", а не от слова "блюдо". Тем паче, в крестьянской среде понятие "блюдо" как-то не распространено было, ибо называть блюдом пищу, которая обычно стояла на столе, было нельзя, да и называть блюдом крестьянскую тарелку/плошку/горшок было тоже как-то несподручно.
        Ответить
  • K
    24 дек 10
    по старославянскому "дурак" — человек думающий, мыслящий иначе
    Ответить
    • __dmitri__
      на турецком дурак — это остановка. Т.е. тормоз:)
      Ответить
  • klovig
    24 дек 10
    теперь ясно почему "подлецу все к лицу";)
    Ответить
  • seryy777
    24 дек 10
    познавательно
    Ответить
  • kaban3
    23 дек 10
    Про "блядь" не совсем верно.

    Вот Даниил Заточник, 11 век: «Ни богатества ми, ни убожества, Господи, не дай же ми: аще ли буду богат -гордость восприму, аще ли буду убог — помышля на татьбу и на разбой, а жены на блядн». Иначе говоря, богатство побуждает к высокомери («гордости»), а бедность — к преступлению и пороку.

    Он же: «Девица погубляет красу сво бляднею, а муж свое мужество татьбо»

    Из какого-то юридического документа той эпохи: «Аще же девка блядеть или дитяти добудеть у отца, у матери или вдово, обличившее, пояти в дом церковный."

    И наконец, Устав Ярослава Мудрого: «Аже муж от жены блядеть, митрополиту нет кун, князь казнити», т.е. это вопрос светской власти, не церковной.

    Так что, всё это фигня, насчет “ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать”.

    С древнейших времен это слово означало примерно то, что означает и теперь.
    Ответить
    • kaban3
      kaban3 24 дек 10
      Кстати, большой респект автору, подобравшему картинки по этой теме.

      К слову "сволочь" фотография приложена исключительно удачно и наглядно.
      Ответить
      • zvas
        kaban3 24 дек 10
        Тоже обратил внимание при прочтении на соответствие этой фотки и слова
        Ответить
      • O
        Ну, это вопрос политических убеждений. На мой взгляд, есть тьма других кандидатов.
        Ответить
      • ivonin
        kaban3 24 дек 10
        Да, за "сволочь" тоже порадовался...
        Ответить
      • severdav2
        +1 Тоже обратил внимание.
        Ответить
  • A
    23 дек 10
    Спасибо, интересно!
    Ответить
full image