Русский язык в американском кино

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • den101178
    22 июл 10
    ХОРОШАЯ У ВАС ЖЕНЩИНА... НАБЛЮДАТЕЛЬНАЯ ! ! !

    Спасибо, еще раз пересмотрел то, что сам замечал, улыбнуло ТО, что упустил из вида...

    по посту НОМЕР 3/4, добавлю, что возможно слово "НАЦИОНАЛъНОЕ" тоже исковеркано нашими заокеанскими "коллегами"

    ЗЫ... lf b dfot [ekb Ds LJT
    Ответить
  • radko
    22 июл 10
    во второй части у Борна уже правильный паспорт :)
    Ответить
  • P
    22 июл 10
    "Таджикский районный патруль — цена это право" — такое чудо надо стырить на аватарку )))
    Ответить
    • smash1
      pkd401 23 июл 10
      это что про черкизовский?
      Ответить
      • P
        smash1 23 июл 10
        А хз, но картинка веселая — не знаю из какого фильма они взяли
        Ответить
  • barhudarow
    22 июл 10
    пайду падаю мидведя и выпью вотки!
    Ответить
  • oldquestion
    22 июл 10
    Да им просто насрать как это будет воспринято какими-то русскими. Типа, — А что они смотреть будут? Ну будут, то и хер с ними.

    Просто еще один пример чванства, предебрежительного отношения к неамериканцам, наглой тупости и нехлюйства.

    Ничего не поделаешь, их так учат в тех школах и университетах, образование которых так дружно сейчас копируется у нас.
    Ответить
  • kamat0z
    22 июл 10
    Всем водки!
    Ответить
  • selderey
    22 июл 10
    синий экран ВФТПУКа!
    Ответить
  • hpbaxter
    22 июл 10
    один ливанец о том же говорил про американские фильмы с участием арабов и их письма
    Ответить
  • S
    22 июл 10
    Забавно
    Ответить
  • helandr
    22 июл 10
    Миллионы вкладывают в фильм и не могут нормально перевести у любого переводчика за несколько долларов.
    Ответить
full image