Будущее русского языка

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • vainqueur
    7 июн 10
    "по современным нормам правописания" ...Йогурт или ёгурт...
    Ответить
    • dmitrye
      Простокиша
      Ответить
    • C
      Вы, наверное, хотели спросить йОгурт или йогУрт? :) Современнее будет йОгурт, исторически йогУрт. Теоретически оба варианта допустимы, но лучше йОгурт. Ваш же вопрос, как обычно из области троллинга )
      Ответить
      • vainqueur
        "Тро́ллинг (от англ. trolling — блеснение, ловля рыбы на блесну) — размещение в Интернете (на форумах, в дискуссионных группах, в вики-проектах, ЖЖ и др.) провокационных сообщений с целью вызвать флейм, конфликты между участниками, оскорбления и т. п. Лицо, занимающееся троллингом, называют троллем, что совпадает с названием мифологического существа."
        Ответить
        • S
          Весьма глубокий анализ.
          Ответить
        • Dragonfly
          Только не понятно почему минус поставили, опять кто то особо умный обьявился
          Ответить
  • C
    7 июн 10
    Уважаемые собеседники! Это очень здорово, что многие тут пишут о желании передать знание русского языка своим детям и внукам, о том, что они душой за наш родной язык... Все это здорово. Но запомните, пожалуйста, что слово "по-русски" (как и по-английски, по-китайски), по современным нормам правописания пишется через дефис. А то ведь выглядит несколько иронично, когда человек, ратующий за какое-то дело, это дело знает плохо. ) Надеюсь, никого не обидел.
    Ответить
    • E
      Особенно бесит нынешнее отсутствие практически у 90% русскоговорящих знания, когда пишется -тся и когда -ться... А ведь правило — очень простое!
      Ответить
    • byc
      cabyrc 7 июн 10
      Ага, а еще запомните пожалуйста носители языка, что ехать к вашим ближайшим соседям это не "НА Украину", а "В Украину", т.е. точно так же как и для любого другого государства.
      Ответить
      • dmitrye
        byc 8 июн 10
        Не надо пытаться прививать нормы украинского языка — русскому.

        "НА УКРАИНУ" — это по-русски, "В" — по-украински.
        Ответить
  • S
    7 июн 10
    Хорошо, прекрасно, превосходно, замечательно — это эмоциональная окраска. ОК идёт без оттенка, т.е. в данном случае ОК — это удовлетворительно.
    Ответить
    • C
      Ну как и в языке оригинала. How is it? — Em... It's OK...
      Ответить
    • no-wonder
      Таки да.
      Ответить
    • baldwin111
      ОК — это вроде бы как тоже не совсем верно. Существует легенда, что ОК произошло от описки то ли Линкольна, то ли Вашингтона, когда кто-то из них захотел сокращенно написать All Correct — Все верно! Я вот точно уже не помню, про кого это. Но легенда такая была!
      Ответить
  • vainqueur
    7 июн 10
    Убивает язык слепое употребление иностранных слов (бизнес,вау,окей,герл — и бой--френд, гламур,top, и тд.). Этим страдают от Призедента до бомжа! Все пытаются выпендриваться знанием заграничного слова. Даже порой не понимая его смысл( "...кастинговый отбор...", "...респект и уважуха...", " ... ездил по делам бизнеса...", " рейдерский захват..." и тд.)Главное смешно выглядит употребление таких слов "патриотами" !!!

    А процесс заимствования новых слов происходит только тогда,когда нет перевода этому слову (так как слово новое и для нас и для иностранцев, к примеру слово "робот"), а если есть перевод то заимствование только вредит родному языку (к примеру зачем заимствовать слово "окей" , если есть слово "хорошо" ?).

    Президент значит «председатель» (от лат. prae -перед , sedere — сидеть)

    Если все слова укорачивать, то скоро все будут схожими на персонаж юмористического романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». Словарь Эллочки-людоедки составлял лишь 30 слов, но ими она могла выразить практически любую свою мысль. В переносном смысле, «Эллочка-людоедка» — человек с ограниченным словарным запасом. Прозвище «людоедка» дано Еленочке авторами как сравнение с людоедами племени Мумбо-Юмбо, чей словарный запас «составляет 300 слов» (то есть в 10 раз больше Эллочкиного).
    Ответить
    • dmitrye
      Боян. Аффтар — выпей йаду
      Ответить
      • vainqueur
        Албанец здравствуй! ;)

        «Падонковский», или «олбанский» язык — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов, в частности, с ним связывают мем «превед».
        Ответить
        • dmitrye
          Тролль, пшел учить языки!

          "О"лбанец а не "а"лбанец — это раз.

          Убей сибя ап стену — это два.
          Ответить
          • vainqueur
            Страна Албания и значит житель — албанец !
            Ответить
            • dmitrye
              Учи матчасть. Олбанский и Албанский — это НЕ одно и то же.

              Малец, ты пытаешься рассуждать о вещах, о которых не имеешь понятия. И этим ты смешишь взрослых серьезных дядей.
              Ответить
              • vainqueur
                Как обезьяна и человек ! ;)
                Ответить
                • dmitrye
                  И что Вы этим хотите мне сказать, Иван Федорович Крузенштерн — человек и пароход?
                  Ответить
            • no-wonder
              бгаг!
              Ответить
    • C
      Неадекват...
      Ответить
      • dmitrye
        Джигурда?
        Ответить
        • C
          Простите, не понял юмора. Но если что моё высказывание было адресовано провокатору infern666 ))
          Ответить
          • dmitrye
            А-а.. Вы, видимо, не смотрели новогоднюю "Большую разницу" с пародией на группу "Фабрика".....
            Ответить
            • C
              К сожалению (или к счастью), не смотрю российское (равно как и ничье другое) эфирное телевидение. Так что Вы правы, не смотрел. :)
              Ответить
              • dmitrye
                Может быть одна из немногих передач, не вызывающих тошноты....
                Ответить
                • Dragonfly
                  возможно, надо перестать смотреть телевизор, так как в советское время так просто в "коробку с картинками" попасть нельзя было, необходимо было иметь четкую речь и великолепное произношение, и слова паразиты "Э-Э-Э" и "М-м-м" не были допустимы
                  Ответить
    • S
      Зачем копировать это через каждые два сообщения? Пиши как цитату, или "ниже я уже говорил о...", а можно ещё и перефразировать, если словарного запаса хватит.
      Ответить
      • vainqueur
        Это моё ,как тут пишут, " самовыражение" , поэтому терпите или уходите!;)
        Ответить
        • dmitrye
          Иди мальчик, займись гуманизьмом. А взрослые дяди и без тебя пообщаются.
          Ответить
      • C
        Научи тролля рерайту, он весь борд загадит )))
        Ответить
        • dmitrye
          Тролль узнал сочетания клавиш Ctrl+C и Ctrl+V. СПАСАЙСЯ КТО МОЖЕТ!
          Ответить
          • vainqueur
            dmitrye (Dimon) ваше поведение приводит к гибели русского языка! Поздравляю и успеха вам!
            Ответить
            • dmitrye
              Ну еще пара моих камментаф — и русскому языку наступят кранты. Тогда займусь китайским....
              Ответить
              • vainqueur
                И английским и зулусским языком...
                Ответить
                • dmitrye
                  Им тоже наступят кранты — но чуть позже....
                  Ответить
        • vainqueur
          cabyrc ваше поведение приводит к гибели русского языка! Поздравляю и успеха вам!
          Ответить
          • dmitrye
            О_О ........ Оказывается, вот кто виноват в том, что русский язык стремительно теряет поклонников. Cabyrc, зачем же Вы так?
            Ответить
            • no-wonder
              *обличающе так, грозно сдвинув брови* Так вот кто!
              Ответить
            • C
              Простите, ради Бога, я нечаянно. Как мне искупить сей тяжкий грех?
              Ответить
              • dmitrye
                Взяться за английский — кетайский я уже взвалил на себя...
                Ответить
    • baldwin111
      Вот не надо путать теплое с мягким! СОВРЕМЕННОЕ значение слова "Президент" сильно зависит от типа республики. Кто мне сразу скажет, кто там в Германии Президент? А вот Канцлера назовут все!
      Ответить
  • PiCaChOo
    7 июн 10
    обязательно буду говорить с детьми по русски...

    еще один язык никому не помешает.
    Ответить
    • C
      Это похвально. Только писать не учите :)
      Ответить
      • PiCaChOo
        захотят- сами научатся

        а что — много ошибок ?
        Ответить
        • MegaUser
          Нету кое где дефиса, и предложения с маленькой написаны, ща вам профессор пистон вставит)))
          Ответить
  • justorange
    7 июн 10
    Программы на русском языке просто жесть, ничего не понятно)
    Ответить
    • MegaUser
      Согласен, очень много программ после русификации квадратиками либо кракозяблами менюшки пишут)))
      Ответить
      • E
        Это в лучшем случае :))))
        Ответить
  • averochkin
    7 июн 10
    А чему удивляться? В 91-м стотысячные толпы москвичей не хотели быть русскими, они хотели быть общечеловеками. Так что нечего теперь стенать и плакать. Да и сейчас-то немногие хотят быть русскими. Отсюда собственно и проблемы. Я так думаю.
    Ответить
    • baldwin111
      И с чего это ты взял, что мы тогда русскими быть не хотели? Тебя-то там я наверное, не видел! Дело тут не в России, и вообще не в национальности! А только в том, что страной правят бесстыжие воры! А вор должен сидеть в тюрьме, а не быть президентом, а потом премьером!
      Ответить
  • thebears
    7 июн 10
    Насколько бы стало лучше и удобнее всем в мире жить, еслиб осознали человеки уже наконец, что язык в первую очередь служит задачам передачи информации, а не является выставляемым на показ атрибутом принадлежности к той или иной стае двуногих. Тогда бы смог наконец тронуться процесс унификации мировой информационной среды и не смогли бы морды из зомбоящика вставлять свободному общению палки в колеса под предлогом "сохранения корней и желудей".
    Ответить
    • S
      Язык свидетельствует о развитии человека и отражает его национальность и культуру.
      Ответить
    • MegaUser
      Но тогда пропадает такая ниша как стихи, литература, не в плане что их не будет, а они будут уже без изюминки, набор слов говорящих о предмете.
      Ответить
      • dmitrye
        Поэззия Киплинга хороша что на английском, что на русском. Поэззия Пушкина великолепна что на русском, что на казахском, что на английском.
        Ответить
        • C
          Неправда ваша, поэзия хороша ровно на том языке, на котором она написана. Все остальное более или менее удачное приближение. Хотя бы даже по той причине, что у каждого языка свой фонетический строй!
          Ответить
          • C
            cabyrc 7 июн 10
            Да и не только у каждого языка, но даже у каждого автора предпочтения отличаются.
            Ответить
          • no-wonder
            Соглашусь. В полной мере красота слова раскрывается на языке оригинале.
            Ответить
          • dmitrye
            Известна МАССА случаев, когда при переводе стихи звучат НАМНОГО лучше, чем на языке оригинала.
            Ответить
            • C
              Если перевод лучше оригинала, тогда это уже самостоятельное произведение :) Почти. Это значит, что переводчик обладал талантом в большей степени (или на него снизошло вдохновение), чем автор оригинального произведения. Ведь стоит понимать, что перевод требует бОльших усилий от поэта-переводчика, нежели написание оригинального произведения. Я имею ввиду в части последовательности событий, в части слога и т.п., поскольку переводчик скован рамками, заданными оригинальным автором. Да и задача переводчика не улучшить, а максимально точно передать. "Улучшение" по сути точно также меняет звучание, а возможно даже и просто нарушает изначальную задумку автора оригинала. Так что может быть это даже плохо с какой-то стороны.
              Ответить
              • dmitrye
                Таки да. Но примеров — масса.
                Ответить
        • MegaUser
          Ну почитайте Пушкина в переводе и оригинал))), смысл то передан верно, а вот душевное состояние напрочь отсутствует.
          Ответить
        • O
          Поделитесь пожалуйста казахским и английским литературным переводом "Руслан и Людмила" (Пушкин А.С.).
          Ответить
  • G
    7 июн 10
    Все беды русских только в политической, экономической и социальной ситуации. Как только это все заработает, сразу все вспомнят про большого брата и заговорят по русски.
    Ответить
  • vainqueur
    7 июн 10
    Убивает язык слепое употребление иностранных слов (бизнес,вау,окей,герл — и бой--френд, гламур,top, и тд.). Этим страдают от Призедента до бомжа! Все пытаются выпендриваться знанием заграничного слова. Даже порой не понимая его смысл( "...кастинговый отбор...", "...респект и уважуха...", " ... ездил по делам бизнеса...", " рейдерский захват..." и тд.)Главное смешно выглядит употребление таких слов "патриотами" !!!

    А процесс заимствования новых слов происходит только тогда,когда нет перевода этому слову (так как слово новое и для нас и для иностранцев, к примеру слово "робот"), а если есть перевод то заимствование только вредит родному языку (к примеру зачем заимствовать слово "окей" , если есть слово "хорошо" ?).

    Президент значит «председатель» (от лат. prae -перед , sedere — сидеть)

    Если все слова укорачивать, то скоро все будут схожими на персонаж юмористического романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». Словарь Эллочки-людоедки составлял лишь 30 слов, но ими она могла выразить практически любую свою мысль. В переносном смысле, «Эллочка-людоедка» — человек с ограниченным словарным запасом. Прозвище «людоедка» дано Еленочке авторами как сравнение с людоедами племени Мумбо-Юмбо, чей словарный запас «составляет 300 слов» (то есть в 10 раз больше Эллочкиного).
    Ответить
    • M
      лучше, все же, писать "президент"
      Ответить
      • vainqueur
        Премье́р (от фр. le premier — первый) Министр (лат. minister — слуга)
        Ответить
        • C
          А.С. Шишков: «галоши» — «мокроступы», «анатомия» — «трупоразъятие», «геометрия» — «землемерие».

          p.s. Кстати, Вы правда думаете, что калькирование иностранных слов делает их русскими?
          Ответить
          • C
            cabyrc 7 июн 10
            Водород, Кислород... Отличные такие "русские" слова.
            Ответить
    • C
      Вам не надоело одно и то же постить? Вы тролль или правда не понимаете, чем отличается длина слова от объема словарного запаса?
      Ответить
      • vainqueur
        Я пишу свое мнение,как и все!Мое мнение непонято и я его повторяю!А "длину слов и объём словарного запаса" я отличаю !В моем сообщении было указано куда может привести сокращение (как словарного запаса, так и слов) и в качестве примера был выбран персонаж Эллочки-людоедки!
        Ответить
        • C
          Так если это Ваше мнение, то зачем Вы его так отчаянно навязываете? Пусть оно будет Вашим. Если у Вас есть какие-то аргументы по другим дискуссиям, так высказывайте, а от того, что вы черное называете белым, белым оно не станет. И пример с Эллочкой-людоедкой некорректен, и я уже Вам показал почему.
          Ответить
          • vainqueur
            Это ваше мнение! ;)
            Ответить
            • dmitrye
              Это узость Вашего кругозора, на что Вам уже указали.
              Ответить
              • vainqueur
                Закажи статью на 100 страниц ... но это стоит дорого!;)
                Ответить
                • dmitrye
                  На полученные от меня деньги Вы планируете сделать себе лоботомию для расширения кругозора?

                  Идите, юноша — я не подаю по понедельникам....
                  Ответить
full image