красиво, как всегда! Приятно и вкусно(даже не сомневаюсь в этом). Сам обожаю извращаться над курицей... Соус сей понравился, вот появилась идейка, а что если ее запечь целиком в рукаве? Думаю надо попробовать...
Маленькое уточнение: часть курицы, изобрАженная на фотографии называется не "бедро", а "голень". "Бедро" — это та часть, что сверху куриной ноги. Поправляю потому, что они по вкусу разные — и способ приготовления, идеально подходящий к голени, к бедру обычно не очень катит.
ну вообще то у меня выше была ирония. Я о том, что мясо в голени и бедре в принципе одинаковое. Да и в курице (особенно тех, что сейчас выращиваются) настолько нежное и мягкое, что его один фиг как готовить, оно и выходит мягким.
Это не ангусы и герефорды где мясо имеет другую плотность, мраморность-там нужно знать технологию, следить за временем и температурой.
Почему невкусное? Вкусное, просто другой немного вкус, мне больше голень нравится, кому-то именно бедрышки, хотя как по мне, бедрышки самое то для запекания на решетке.
спорить не буду.Может у вас куры другие.У нас подкожного жира на бедрах в курах почти не встречается.А может не так его готовите, что невкусное.Курицу испортить- еще надо уметь..Хотя опять же-на вкус и цвет..................,
Я хочу добавить- у нас продаётся мясо отдельно, снятое с куриной ножки, кажется , по вышеуказанной терминологии — именно с бедра. Я не могла бы отличить его по вкусу от др. части ноги, но оно очень вкусное и нежное и замечательно готовиться в любых вариантах, только очень дорогое. И оно уже без шкурки.
О, еще один рецепт ТИПА итальянской кухни! Надо попробовать.
ТИПА итальянской — потому, что курица в таком виде популярна в основном в Америке. В Италии предпочитают делать "по-охотничьи" кроликов или дичь. Ну сами посудите, много ли смысла в "курице по-охотничьи". И все же что-то подсказывает мне, что должно получиться прикольно. Знаю, что в оригинальных рецептах "каччаторе" добавляют розмарин — он к мясу лучше подходит.
Кстати, лично меня бесит традиция озвучивать букву "и" при транслитерации итальянских слов там, где она ставится для указания на чтение предшествующей согласной "c" или "g". Ну не говорят итальянцы: "ДжИованни", "БрешИя", "каччИаторе". Если следовать этому дурацкому правилу, надо говорить также: "пармиджИано", "ДжИузеппе". Жуть какая!
в америке — стейк рулит. а курица, — скорее под сыром чеддар или гриль или во фритюре.
может в южной такое прокатит. но тогда , на всю эту радость- чили, хлапенос и прочих южноамериканских "горячих" делов в больших количествах. не каждый желудок выдержит.
америка-большая. от новоорлеанской креольской, мексиканской в калифорнии и до немецко-бельгийско-ирландской на северо-западе.
В последнее время стал сдирать с кур шкуру вместе с жиром (ни к чему лишний жир). И очень, знаете, привкусилось это. Курица становится к тому же вкуснее. Но это — как говорится — кому как нравится. +1.
Комментарии
Маленькое уточнение: часть курицы, изобрАженная на фотографии называется не "бедро", а "голень". "Бедро" — это та часть, что сверху куриной ноги. Поправляю потому, что они по вкусу разные — и способ приготовления, идеально подходящий к голени, к бедру обычно не очень катит.
И маленький вопрос: а чем же так сильно отличается мясо бедра от голени, и какая разница в обработке.Ну оч интересно....................,
Это не ангусы и герефорды где мясо имеет другую плотность, мраморность-там нужно знать технологию, следить за временем и температурой.
Это банальная курица......................,
доживи до наших летт)))
ТИПА итальянской — потому, что курица в таком виде популярна в основном в Америке. В Италии предпочитают делать "по-охотничьи" кроликов или дичь. Ну сами посудите, много ли смысла в "курице по-охотничьи". И все же что-то подсказывает мне, что должно получиться прикольно. Знаю, что в оригинальных рецептах "каччаторе" добавляют розмарин — он к мясу лучше подходит.
Кстати, лично меня бесит традиция озвучивать букву "и" при транслитерации итальянских слов там, где она ставится для указания на чтение предшествующей согласной "c" или "g". Ну не говорят итальянцы: "ДжИованни", "БрешИя", "каччИаторе". Если следовать этому дурацкому правилу, надо говорить также: "пармиджИано", "ДжИузеппе". Жуть какая!
может в южной такое прокатит. но тогда , на всю эту радость- чили, хлапенос и прочих южноамериканских "горячих" делов в больших количествах. не каждый желудок выдержит.
америка-большая. от новоорлеанской креольской, мексиканской в калифорнии и до немецко-бельгийско-ирландской на северо-западе.
А шкура дает привкус не совсем тот.
Но, опять же, если суп-лапшу куриную варить. То вроде без шкуры — совсем не то. :)