Говорит безумец в сердце своем, — "Нет Бога" — вполне адекватный перевод.
Дело то в том, что мыслит человек образами и речью-языком. Сколь много мыслей в мирской жизни суетных и греховных. В процессе богослужения мы переключаем сознание от "мыслей о мире" к "мыслям о Боге" ибо язык церковнославянский ассоциируется у нас только с молитвой.
Многих, особливо тех, которые вообще ничего этого не читают :).
Что исповедь на русском, так это не протиоречит моим словам, ибо о грехах своих вспоминаем, проповедь что бы до грехоаной нашей сути достучаться. Жития, тоже понятно, мы жизнь святого со своей соотносим. (ИМХО)
Молится можно и на русском и молча, как угодно, только язык церковный является частью того Православия, которое мы(я) любим(люблю).
"Наша Церковь и наш народ очень много в истории пострадали от разных попыток глобальных общественных изменений – реформ, революций и так далее. Нами выстрадана горькая истина о том, что не надо чинить то, что работает, и пускаться в необдуманные эксперименты, бессмысленность которых очевидна, а неэффективность уже доказана опытной проверкой."
Если я лицо заинтересованное, то любую проверку приведу к нужному мне результату. Правильной дорогой идете товаГищи!
Придет татаро-монгол в церковь, приобщиться к православию, узнать житие... Зачем ему старославянский, он и русский-то с трудом понимает...А вы его отшиваете.
с одной стороны, когда человек не понимает он чувствует "cвязь времен", своеобразный трепет перед непонятным ему. С другой же стороны, если он увидит хотя бы часть знакомых слов и часть понятных оборотов он поувствует связь с написанным из-за повышения своей самооценки — любой ведь из нас незная язык но, увидя плакат с надписью и найдя там знакомое слово, чувствует себя умнее, образованнее :-)
А обывателю, как показывает практика, лень что-то изучать, и он не будет заглядывать в словарик, чтобы потом читать тексты на других славянских языках.
Этот вопрос понятен мне таким образом — если перевести всё с церковно-славянского на современный русский, то потеряется та самая "связь времён", которая существует сейчас через эти труднопонимаемые слова. Впоследствии могут предложить поставить в церквах скамейки (исключительно в целях заботы о прихожанах), затем "подключат" элетроаппаратуру с записями литургий в стиле фолк-джаз-поп-регги (для каждой категории своё) , и ... всё...! Осталось только батюшкам потанцевать немного перед алтарём, для привлечения молодежи и что бы всем понятно было, о чем речь.
Так хотят выхолостить Православие.
Конечно, только в целях заботы о прихожанах. Им-то зачем страдать? всё должно быть понятно ,как в назначении таблеток — эта "от головы", а вот эта "от сердца"....
Эх-х-х, где бы найти таких таблеток, которые лечат от такой вот "заботы" о верующих.
Уже в самые ранние годы религиозной деятельности Капитона, Корнилий насчитывает у него в скиту около тридцати его учеников. В Данилове он начал набирать себе последователей не только среди мужчин, но и среди женщин, и этим еще больше приумножил число своих прозелитов. Его странствования и гонения привели к распространению его идей и росту числа учеников, обращенных в его аскетическую веру. Все они, по словам позднейших биографов, были «славные постницы и славные железоносцы», т. е. — носители вериг.
Ага, до насильственного крещения Руси был просто славянский, а потом стал сразу церковно-славянский? Подумайте головой хоть раз (это всем) язык называется по имени народа -его носителя, а что за народ церковно-славяне?
Церковно-славянский язык создавался на основе славянского и греческого. Язык исскуственный с самого начала. Но в жизни русского народа сыграл очень интересную роль. Славянский язык смешался с церковно-славянским, немного олитературился и стал современным русским языком. Если бы не он, то говорили бы мы на несколько другом языке.
Правила современного украинского языка созданы в Австрии в начале 20-го века на основе правил русского и польских языков, что повлияло на язык украинской Малороссии. Вас это шокирует? Но я говорю не о языке, а о систематизации правил языка.
Однажды, в истории человечества уже вставал вопрос "А не перевести ли богослужения на понятный язык?". Католическая церковь резко осудила еретиков, некоторых осудила (к чему приводило осуждение инквизицией мы помним). Некоторых пожурили в Варфоломеевскую ночь. (По итогам ночи, Иван Грозный — невинный младенец) Чем закончилась история? Проповедями Гуса. Свитками Лютера. Созданием протестантской церкви. Потерей католической церковью значительной части паствы. Нынче подобные потрясения невозможны, из-за необязательности причастности каждого человека к церкви. Но если церковь не хочет отдаляться от народа все дальше, ей придется перейти на понятный язык. (И наконец, можете пинать меня) Или прийдет другая церковь.
Комментарии
"Рече безумен в сердце своем, несть Бог"
?
Дело то в том, что мыслит человек образами и речью-языком. Сколь много мыслей в мирской жизни суетных и греховных. В процессе богослужения мы переключаем сознание от "мыслей о мире" к "мыслям о Боге" ибо язык церковнославянский ассоциируется у нас только с молитвой.
Что исповедь на русском, так это не протиоречит моим словам, ибо о грехах своих вспоминаем, проповедь что бы до грехоаной нашей сути достучаться. Жития, тоже понятно, мы жизнь святого со своей соотносим. (ИМХО)
Молится можно и на русском и молча, как угодно, только язык церковный является частью того Православия, которое мы(я) любим(люблю).
Молиться можно и без слов — язык тут ни при чем.
ни один младенец от кагора не отказывается. :)
но достаётся мало и редко.
потом расскажете, если сможете.
это я к тому, что казуистикой заниматься не надо.
— Буква ЯТЬ
— А он за ЯТЬ
— Готов горой стоять.
Этоткрестный ход в другой стране, наверное.
Sorry, but you are looking for something that isn't here.
А это ничем не отличается от очереди за благотворительным бесплатным супом.
вот тебе крестный ход с крестами и хоругвями.
Если я лицо заинтересованное, то любую проверку приведу к нужному мне результату. Правильной дорогой идете товаГищи!
А обывателю, как показывает практика, лень что-то изучать, и он не будет заглядывать в словарик, чтобы потом читать тексты на других славянских языках.
Так хотят выхолостить Православие.
Конечно, только в целях заботы о прихожанах. Им-то зачем страдать? всё должно быть понятно ,как в назначении таблеток — эта "от головы", а вот эта "от сердца"....
Эх-х-х, где бы найти таких таблеток, которые лечат от такой вот "заботы" о верующих.
А на кликуш,к я понял, ты согласен.
klikovo.ru
я так и знал.
славные постницы, одетые лишь в скуфейки и вериги, подбитые мысью.
Полностью выдуманный язык, вот попы-сказочники и не хотят переходить на родные языки людей, чтобы непонятней было и стадо не разбежалось!
Вот и думаю, зачем все скамейки со всей Руси свезли в Псково-Печерский монастырь....
Интересно а как "труднопонимаемость" укрепляет "связь времён"?
Разве может называться церковь РУССКОЙ если она против русского языка?
Правила современного украинского языка созданы в Австрии в начале 20-го века на основе правил русского и польских языков, что повлияло на язык украинской Малороссии. Вас это шокирует? Но я говорю не о языке, а о систематизации правил языка.