Мургин нутэнут.

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • D
    28 май 16
    ru.wikipedia.org

    3 августа 1889 года, выполняя указ правительства царской России об образовании на самой северо-восточной территории государства Анадырской округи, русский военный врач и полярный исследователь Л. Ф. Гриневецкий заложил в устье реки Казачка пост Ново-Мариинск. С него и начал развиваться город Анадырь.

    Херню пишет Ентот чухча из Ващенгдона
    Ответить
    • smprofi
      dunduk5 28 май 16
      Херню пишет Ентот чухча из Ващенгдонаистину глаголишь!

      это разве литература?

      ВОТ, ЧТО НУЖНО ЧИТАТЬ:

      Он бывший украинский офицер, убитый в начале Евромайдана в конце 2013 года бандой украинских фашистов-националистов. Он умер, но воскрес в другое время и в другом теле. Воскрес, чтобы отомстить националистам. Месть – вот, что его ведет.

      Горят поезда и аэродромы, падают скошенные пулей националисты и другие приспешники немцев – это Леший веселится на территории оккупированной Украины.
      Ответить
  • assa82
    assa82 АВТОР
    28 май 16
    Отрывок из второй. "Город Менск"

    − Смотри, что я нашла! − обрадовалась Вынтэнэ,

    − Иди, посмотри!

    Уладзь склонился над портативным компьютером.

    − Старые чукотские песни в сети! − объясняла Вынтэнэ. − Практически всё наше ретро − шестидесятых, семидесятых, восьмидесятых. А ещё − патриотические песни про войну с чанкайшизмом!

    − Китайско-чукотская война сороковых годов? − уточнил Уладзь.

    − У нас она называется Великой Народной! Ведь чанкайшисты подошли к самому Анадырю! Но великий чукотский народ...

    − Я знаю историю, − вздохнул литвин.

    − Все народы Чукотки встали плечом к плечу с чукчами! − продолжала Вынтэнэ. − Это была священная война и великая Победа! Мы помним, мы гордимся!

    Она и сама удивилась своей пылкости. Никогда ведь не была пламенной патриоткой. Ветеранов, конечно, уважала, и День Победы считала священным...

    − Так что там из чукотского ретро? − устало спросил Уладзь.

    − Да чего только нет! И ансамбль Эргырон, и молодой Хальхаегин, и группа Изумруды. А вот это тебе должно понравиться.

    Вынтэнэ нажала кнопку и началась загрузка видео.

    Ролик был старый, ещё чёрно-белый. По густому подмосковному лесу ехала телега, запряжённая настоящей лошадью. На телеге сидел человек типичной московитской внешности, в лаптях, портках, косоворотке и картузе. Он широко улыбался и залихватски пел.

    Песня была на чукотском. Сначала говорилось про красу московского леса, где ходят экзотические рыжие лисы. Потом певец взялся объяснять, что его лошадь − лучшее средство транспорта: «пароход − хорошо, самолёт − хорошо, вездеход − хорошо, а кобылка лучше!»

    Пел он красиво, и голос был хороший. Но восхвалял свою кобылку с таким наивным пафосом, что Вынтэнэ расхохоталась.

    − Правда, весело?! − обернулась она к Уладзю, когда песня закончилась.

    − Ничего хорошего, − резко ответил тот.

    − Это же Кэнири Иванушка! − не поняла Вынтэнэ. − Из малых народностей!

    − Он строит из себя дурачка, − глухо сказал литвин. У него вдруг прорезался сильный акцент. − А чукчи думают − все европейцы такие.

    − Какие «такие»?!

    −Примитивные, на кобылках ездят, и всегда улыбаются: «Мы лючи друзья старший чукотский брат! Один палка два струна −я хозяин вся страна»!

    −Ты о чём?

    −Твой Кэнири Иванушка популяризирует образ «доброго недалёкого туземца». И льёт воду на мельницу чукотского великодержавного шовинизма.

    −Сам ты шовинист! −рассердилась Вынтэнэ. − Иванушка поёт про свой край, про свои народные обычаи! Да , московиты, пока их не открыли чукчи, ездили на лошадях. И сейчас ещё иногда ездят. Это их народный промысел. Что, Иванушка не имеет права быть собой?!

    −Быть собой... − тихо повторил Уладзь. − А знаешь, почему он «Кэнири Иванушка»?

    − Потому что мама его так назвала! − бросила Вынтэнэ.

    − Мама назвала его «Иванушкой», − вздохнул Уладзь. − А потом чукчи забрали его в интернат.И там ему дали чукотское имя «Кэнири». А настоящее имя «Иванушка» записали как фамилию. И так они делали со всеми московскими детьми. И с волжскими народами − то же самое. Всех их сделали «Ринтувги» и «Нутэнэут»!

    − Да их в интернатах грамоте научили! − перебила Вынтэнэ. − ...И чукотскому языку тоже! Пусть спасибо скажут! Это язык Рытхэу и Кымытваль! А утуземцев что? Песня про кобылку?!

    − Песня про кобылку − как раз на чукотском, для чукчей. А ты не задумывалась, почему твой Иванушка поёт не на московском языке?

    − А кто бы его понял?! Их язык даже самим московитам не нужен!

    − Ты же знаешь, что московский язык убивают.

    − Да кто его убивает?! − крикнула Вынтэнэ. − Никто не запрещает московитам говорить на московском − сами не хотят! И никто их не притесняет! Ну разрушили мы их цивилизацию − допустим. Но ведь это было 350 лет назад! За это время можно было уже и развиться. Так нет же − кобылки, избушки... Чукчи строят для них яранги, прокладывают дороги, учат дикарей читать и писать! Знаешь, сколько это стоит государству?! Миллионы, если не миллиарды!

    − Интересно, как бы ты запела, если бы в 1641 московиты победили чукчей, а не наоборот? И сейчас бы приводили те же аргументы.

    − Тебе бы сказки писать, − фыркнула Вынтэнэ. − Фантазия так и зашкаливает! Не могли московиты победить чукчей. Чукчи были сильнее, организованнее, умнее. Ну включи, наконец, логику: разве какая-нибудь кобылка могла перегнать боевую собачью упряжку? Да дикари просто увязали в снегу!

    Она нервно нажала на кнопку. «Увезу тебя я в поле, увезу тебя одну!» − донеслось из колонок.

    − Не называй их дикарями, − резко сказал Уладзь.

    − Как хочу, так и называю, − огрызнулась Вынтэнэ. − А ты мне не указывай! Я − дочь великого народа! И мои предки не жили в «избушках» и «хатках», они не пасли коров...

    − Хватит! − Уладзь ударил кулаком по столу − компьютер аж подпрыгнул.

    − Туземец! − кинула чукчанка и выбежала из квартиры, хлопнув дверью.

    Тяжело дыша, Уладзь смотрел прямо перед собой.

    А из колонок всё ещё лился голос Кэнири Иванушки:

    Ты узнаешь, что напрасно

    Называют Запад «диким»:

    Ты увидишь −он великий,

    Я тебе его дарю.
    Ответить
  • madrabbitt
    28 май 16
    Какая-то хрень)

    Рассчитано на престарелых эмигрантов и прочих сочувствующих))
    Ответить
    • assa82
      assa82 АВТОР
      madrabbitt 28 май 16
      Ответить
    • assa82
      assa82 АВТОР
      madrabbitt 28 май 16
      Бугага. Уже от литературы корёжит. Совок вернулся полностью.

      Кста. Книги в Беларуси вышли.

      Московский автономный округ. Город Менск : повести / Сергей Тымнэттыкай ; перев. с чукотского Иван Деникин. – Минск : А.Н. Янушкевич, 2015. – 150 с. : ил.

      ISBN 978-985-90346-4-0.
      Ответить
full image