Любопытные истории слов и выражений

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • C
    21 апр 16
    Не было никакого Фаньера, брехня это...
    Ответить
  • estima
    21 апр 16
    Согласен с Vendistan. Ерунда происходит от Петровских времен . От немецкого: hier und da. (Хир унд да — тут и там).
    Ответить
    • leshekb
      estima 21 апр 16
      Это лишь версия. Или Вы ТОЧНО ЗНАЕТЕ? :)
      Ответить
  • leshekb
    21 апр 16
    Про Ежа собственно никакого объяснения нет. "Сказка о Пете, толстом ребёнке и о Симе, который тонкий" по сути не стихотворение, а сказка в стихах. Да, фраза точно оттуда, и да, в "СБТ", которую я, как нарочно, только и читал у Стугацких, она повторяется. Но суть-то её в чём? Что, Маяцкий считал ежей тупыми? Не разъяснено! :)
    Ответить
  • Tuman8
    21 апр 16
    про шляпу напомнило.. у Эфраима Севелы в Моне Цацкесе обыгрывалось — шляпентох,это платок на шляпе.. а вот шляпентохес,это уже платок на жо...)).. у чела там фамилия была Шляпентох и одна ляпнула "шляпентохес" на него...))..
    Ответить
  • S
    21 апр 16
    И доказывай, что ты не верблюд…

    тут путается причина и следствие — задолго до миниатюры в кабачке 13 стульев существовала эта поговорка, собственно на ее базе и была создана миниатюра.
    Ответить
    • H
      Я думаю, что девушка в тот момент все-таки была наполовину раздета, так как частично сняла джинсы. Если бы она не полностью одела их, то была бы наполовину одета.
      Ответить
      • makeevna
        Логично! Вектор действия + фиксация состояния. Если она начала раздеваться, то в какой-то момент она раздета на 1/4, потом раздета на 1/2 и т.д.

        И наоборот, лежит такая нагая вся из себя, типа замёрзла, стала одеваться, и вот уже одета наполовину.
        Ответить
    • leshekb
      Разве? Вот не верю!
      Ответить
    • leshekb
      Миниатюра про верблюда была в одном из 6 сохранившихся "Кабачков", можно уточнить, в каком, но навскидку могу сказать, что примерно от 1969г. Навряд ли что-то "задолго до" существовало!
      Ответить
      • vladv12
        leshekb 23 апр 16
        Я читал, что это американская поговорка-шутка, пришедшая в Россию где-то в 30-х годах. Что, в общем-то, совпадает с Ильфом и Петровым. Где-то в начале прошлого века в штатах была популярна шутка о льве, пообещавшем оторвать тестикулы верблюду. А сама фраза была высказана кроликом на утверждение "Ты же не верблюд"

        Господи, какой я пиян ый. В гости ходил.
        Ответить
    • F
      Ну, вот! А я только разобрался кто появился раньше — яйцо или курица :)

      Опять думать заставляют.
      Ответить
  • Vendistan
    21 апр 16
    Некоторые трактовки весьма спорны и могут быть отнесены лишь к предположениям. Например, пару десятилетий назад происхождение слова "ерунда" относили к петровским временам и немецкому языку строивших флот инженеров; "гер унд да" — "тут и там".
    Ответить
    • leshekb
      Точнее, "хир унд да" (сразу видно, вы немецкий не учили). Есть также версия, что это связано с грамматической формой из латыни, называемой "герундий", и придумали это дело гимназисты/школяры.
      Ответить
      • leshekb
        leshekb 21 апр 16
        Ой, а я в самом посте про это пропустил и повторил... Ха! Облажался.

        Но в общем суть такова, что примерно равноценных версий на деле две — гимназическая и морская!
        Ответить
  • V
    21 апр 16
    Спасибо, интересно и познавательно
    Ответить
  • slavik_h
    21 апр 16
    Спасибо. Ждём продолжение...
    Ответить
  • maxxasot
    21 апр 16
    Очень.
    Ответить
  • redgen
    21 апр 16
    плюс
    Ответить
full image