Хорошо, спасибо. Только вот насчёт слова "барак" не согласен. "Барак" это от японского слова "бураку". Кто это такие: "Сэнсэй, я — ёцу, — говорит он вдруг и выставляет четыре пальца. — Ёцу, сэнсэй, это четыре, четыре ноги. Четыре ноги — это животное, не человек. Я родился в семье бураку. Мы — оскверненные. То, что когда-то называли «эта», а сейчас — «бураку». Бураку — это не люди, это скот. Я родился в семье бураку.
Мои предки, так мне говорили, были бураку. Мой дед был бураку, и поэтому я — бураку, потому что это стереть нельзя…
В маленькой деревне рядом с Осакой предки Тецуя занимались обработкой кожи и изготовлением изделий из бамбука. Они делали хорошую обувь и качественные изделия, но они были бураку." ("Мой брат якудза" Яков Раз).
Это что то типа "неприкасаемых" в Индии. Низшая каста. И жить они должны были отдельно от всех, в таких вот сараях с "удобствами" на улице. Эти сараи у нас в России называют "бараки". Но изначально смысл такой.
а откуда, доктор у вас такие картинки??? (из анекдота)
было когда-то в каментах о стругацких "хромая судьба". по тексту камента — довольно юмористический эпизод описан. заинтересовало. руки дошли начать читать произведение. первая глава — в ней эпизод-письмо японца.
тут бац — опять. ток не подумай — не, минусую. прост интересны совпадения. ну и с меня +
Я думал народ прикалывается на счет "Телки Димона", а нет, ребята в коментах говорят это реально ОНА и это их губер :). Одно с ней ясно — на свое место она попала явно не через постель.
Комментарии
Мои предки, так мне говорили, были бураку. Мой дед был бураку, и поэтому я — бураку, потому что это стереть нельзя…
В маленькой деревне рядом с Осакой предки Тецуя занимались обработкой кожи и изготовлением изделий из бамбука. Они делали хорошую обувь и качественные изделия, но они были бураку." ("Мой брат якудза" Яков Раз).
Это что то типа "неприкасаемых" в Индии. Низшая каста. И жить они должны были отдельно от всех, в таких вот сараях с "удобствами" на улице. Эти сараи у нас в России называют "бараки". Но изначально смысл такой.
было когда-то в каментах о стругацких "хромая судьба". по тексту камента — довольно юмористический эпизод описан. заинтересовало. руки дошли начать читать произведение. первая глава — в ней эпизод-письмо японца.
тут бац — опять. ток не подумай — не, минусую. прост интересны совпадения. ну и с меня +
Барак от итальянского "baracca", что значит "хижина".
2 картинка 100% правда, никто так не прикладывает тетиву — отрежет нос к лешему :))
Любовь — это ваша зарплата, уходящая в пространственно- временной континуум.
23 Октября 1954 (61 год), г. Облучье, Еврейская АО
губернатор Владимирской области с 08.09.2013
zampolit.com