Кофейный оттенок воды — от заливаемых лугов и лесов, "заваривается" старая трава и древесина. В Лене такое тоже частенько бывает, а в речушках, которые текут в Лену из тайги, вода вообще как "кола" цветом :)
Историки свидетельствуют, что первоначальное название этого важного торгового селения было не «Холмогоры», а «Колмогоры». Это имя впервые встречается в грамоте XIV века. До этого здесь, на месте нынешнего города, стояло небольшое селеньице, а рядом, на Ухтострове и на Мати-горах, жили новгородские посадники. Когда селение и два посада разрослись и соединились в одно целое, большой населенный пункт получил имя «Колмогор».
Слово колмо или колме по-фински значит «три», а несомненно именно это «счетное» слово и составляет первую половину названия города Холмогоры. Несомненно и то, что все здешние названия, оканчивающиеся на «горы» или «гора», являются в первой своей половине не русскими, а «чудскими» словами. Вторая же половина названий — это русский термин, широко распространенный на севере и означающий высокий берег или просто берег.
Удивляться такому понятию слова «гора» не приходится — ведь в русском языке гора не обязательно должна иметь многокилометровую высоту, и в старой русской песне «Стоит гора высокая» речь идет вовсе не о настоящей горе. В «Толковом словаре» В. И. Даля слово «гора» означает «общее название всякой земной возвышенности»: идти в гору — это просто подниматься вверх; предгорье, пригорье, нагорье, загорье — понятные слова по значению предлогов; «ехать горою» в понимании жителей северных областей значит ехать берегом, по сухопутью; горный берег на Волге — это высокий, правый берег, в отличие от левого, лугового, и т. п.
Комментарии
А ещё "Холмогоры" это федеральная трасса М8, она же "Ярославка". Многим тем и знакомо это слово.
Историки свидетельствуют, что первоначальное название этого важного торгового селения было не «Холмогоры», а «Колмогоры». Это имя впервые встречается в грамоте XIV века. До этого здесь, на месте нынешнего города, стояло небольшое селеньице, а рядом, на Ухтострове и на Мати-горах, жили новгородские посадники. Когда селение и два посада разрослись и соединились в одно целое, большой населенный пункт получил имя «Колмогор».
Слово колмо или колме по-фински значит «три», а несомненно именно это «счетное» слово и составляет первую половину названия города Холмогоры. Несомненно и то, что все здешние названия, оканчивающиеся на «горы» или «гора», являются в первой своей половине не русскими, а «чудскими» словами. Вторая же половина названий — это русский термин, широко распространенный на севере и означающий высокий берег или просто берег.
Удивляться такому понятию слова «гора» не приходится — ведь в русском языке гора не обязательно должна иметь многокилометровую высоту, и в старой русской песне «Стоит гора высокая» речь идет вовсе не о настоящей горе. В «Толковом словаре» В. И. Даля слово «гора» означает «общее название всякой земной возвышенности»: идти в гору — это просто подниматься вверх; предгорье, пригорье, нагорье, загорье — понятные слова по значению предлогов; «ехать горою» в понимании жителей северных областей значит ехать берегом, по сухопутью; горный берег на Волге — это высокий, правый берег, в отличие от левого, лугового, и т. п.
Кроме того, много в Двине топляка.
Может, потому вода такого торфяного цвета.