Город классный и красивый.. был я там 35 лет назад. Единственный недостаток, который наверное вырос из достоинства — находится в яме, защищенной от ветров. А результате там смог скапливается. Такую байку рассказывали экскурсоводы.
Экскурсоводы не соврали. С Бурундайского холма очень хорошо видно, что город находится в низине. Когда-то городской голова Верного запретил строить выше ул. Арычной (ныне — проспект Абая). Однако, позже на это махнули рукой, начали строить, в том числе — и многоэтажки поперёк естественных воздушных потоков. Потом запрещали строить выше пр. Аль-Фараби. И тоже застроили. В итоге мало того, что город находится в низине, так ещё и бездумной застройкой положение ухудшили.
Дык, скока там казахи бабла попилили, можно вместо нескольких весьма убогих станций обустроить летнюю олимпиаду на Таймыре или в Якутске. И строилось все это около двадцати лет!
Для тех, кто, ни дня не прожив в Казахстане или КазССР, упорно называет Алматы Алма-Атой:
1. Официально переименовали. Так же как Ворошиловград переименовали в Луганск, Сталинград — в Волгоград, Ленинград — в Санкт-Петербург, Свердловск — в Екатеринбург этцетера. И теперь не Алма-Ата, а Алматы.
2. А для тех, кто всё-таки интересуется вопросом "почему" — вот вам статья (на российском, кстати, ресурсе). demoscope.ru
Вы меня удивляете, господа.
Вы видите название города и говорите, что его называют не правильно...
Но как же так? Я, казах, говорю, что мой город — Алматы, вы меня поправляете, что он таки Алма-Ата.. но мне ведь лучше знать, как он называется.. живу я тут...
Нет, я понимаю, что вы привыкли называть "Алма-Ата", да что там говорить, мне это название самому ближе, но тем не менее, Санкт-Петербург у вас все-таки Питер, а не Ленинград, как бы мы ни привыкли его называть.
А я живу в России и мне лучше знать как русские называют город алма-ата и мне по барабану как его называет немногочисленное племя скотоводов , за всю свою историю не построивших самостоятельно ни одного города .
Фу как некрасиво... Я русский, но раньше иногда бывал в Казахстане, довелось пообщаться со всякими казахами, как в любой другой стране там есть абсолютно разные люди, свои гопники и свои интеллектуалы, мне повезло больше общаться со вторым типом, поэтому впечатление о казахах только положительные. Большая ошибка всех по одну гребенку, а тем более на ровном месте оскорблять человека, который слова плохого не сказал...
Алма-Ата перевод отец яблок. Поэтому Алматы это искажение. Как и переделка Семипалатинск от семь палат в ничего не значащее Семей или Усть-Каменогорск (устье каменных гор) в совсем дурацкое Оськемен
"Алматы", в оригинале, переводится как "Яблоневое". Поселение с похожим названием "Алмату" существовало на месте нынешнего мегаполиса, ещё до постройки форта Верный. В 1921 году, когда решили переименовать Верный, как это формулировалось "в соответствии с названием местности, где он находится", взяли старое народное название и зачем-то сформировали его его по аналогии с киргизскими Чолпон-Ата. Аулие-Ата и т.п.
И да, для тех, кто не в курсе. На казахском языке даже в советское время не говорили "Алма-Ата", говорили "Алматы", и не только в народе, а в том числе — и дикторы на радио, и на ТВ.
И да, чисто для интереса — вы казахскому языку сколь долго обучались и где? Ciз казакша бiлейсыз ба? Подозреваю, что бiлмейсыз. Посему не надо бухтеть про то как и что переводится. "Алма-Ата" НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ как "отец яблок". И даже как "дед яблок" оно не переводится.
Вообще-то весь сыр-бор тут разгорелся из-за того, кто как хочет или не хочет называть Южную столицу Казахстана. При чём тут другие города? Ну раз уж поднимаете эту тему — встречный вопрос — а зачем переводить топонимы, адаптированные к местному языку? Волею судеб, к сожалению, случилось, что города, имевшие исконно русскоязычные названия, как Усть-Каменогорск, Семипалатинск, Шевченко, Гурьев и т.п., теперь оказались в другом государстве. Их переименовали, где-то просто используя фонетику языка, являющегося государственным (так же как Москву в Казахстане называют Маскеу, или город Пари в России называют Парижем), а где-то используя вообще другие названия как в случае Атырау и Актау. Ну, или вот как Фрунзе переименовали в Бишкек (предыдущее название города было Пишпек). У меня лично переименования вообще не вызывают восторга, но такова данность, и это принимается как данность. Но если уж изначально название "Алма-Ата" было дано вообще безграмотно, как с позиций казахского языка, так и с учётом отсутствия таких понятий в русском языке — что с этим делать? Решили дать название, приближённое к названию местности, использовавшемуся ещё до форта/города Верный. Вас не возмущает переименование города Ленинград в Санкт-Петербург? И не в Петроград, как ближе к основам русского языка, а именно — возврат старого названия, имеющего корни в немецком языке.
Я думаю, что не секрет, что после целенаправленного уничтожения СССР опьянение "самостийностью" было во всех республиках бывшего Союза (подозреваю, что далеко не без участия различных "друзей" — грантоедов). В результате — имеем то, что имеем. Нацики в Казахстане тоже есть. Ничего хорошего в этом нет, но это, к сожалению, факт. Думаю, уже где-нибудь видели вбросы насчёт "запрета георгиевской ленты в Казахстане". Их работа (в смысле — вброс).
Прожить в Казахстане 45 лет и не знать, что "Отец яблок" дословно переводится как "Алманын' акесы" (ну, хотя бы просто потому что отец = аке, дед = ата)? Ну поздравляю Вас, глубокие познания в местных наречиях. ;) Впрочем, я в Казахстане живу чуть больше 40 лет, может ещё чуть не хватает до "просветления". :)
Девушка, вы будете удивлены, но я русский. Предки мои по отцу из Твери родом. Но живу я не в России. Где живу — написано в моём профиле.
А вам бы поменьше истерить. А то выкидыш случится.
Откровенно говоря, я куда с большим удовольствием прошел бы по Абая пешочком.. ну или в крайнем случае в троллейбусе.. в этом городе лезть под землю.. никакая спешка этого не оправдает..
Ну, коли никуда не торопитесь — идите пешком... А я уже три года на ём, родимом, на работу езжу. При этом трачу на дорогу около получаса (включая пешком от дома до станции и от станции до работы). До этого тратил минимум час.
Вот почитал я Ваши ответы людям...хочется воскликнуть! ну почему Вы такой злой..далее по тексту.. живете в Алма-Аты, Ате, (нужное добавить.. ) вокруг горы..наверное друзья остались.. что Вас так гложет..может Родина все-таки зовёт?
Горы, да, есть. Землетрясения бывают, и нередко. Первое время, когда сюда переехал четверть века назад, пугался. Потом привык. Впрочем, как и все коренные жители. Ну и, опять — таки, есть пример метров Ташкенте. Пример гораздо более давний. Ну а метро в Питере, например. Двадцать с лишним лет назад между двумя станциями тоннель обрушился, это что, цветочки?
А насчёт злой... В общем-то мне лично непонятно, с чего такие выводы, впрочем, это дело десятое. А "не десятое" — это когда непричастные начинают учить жить. Хотя, к Вам лично это можете не относить, тем более, ваше право ходить пешком, а не ездить на метро, я не оспаривал. ;)
А Родина моя — СССР. Страна, которой, к моему сожалению, уже нет. Если же Вы о корнях... То корни мои есть и в России, и в Казахстане. Что же Родиной считать в таком случае?
Комментарии
А город прекрасный. Правда, давно в нём не был,
но не думаю, что он за это время обветшал.
1. Официально переименовали. Так же как Ворошиловград переименовали в Луганск, Сталинград — в Волгоград, Ленинград — в Санкт-Петербург, Свердловск — в Екатеринбург этцетера. И теперь не Алма-Ата, а Алматы.
2. А для тех, кто всё-таки интересуется вопросом "почему" — вот вам статья (на российском, кстати, ресурсе). demoscope.ru
Вы видите название города и говорите, что его называют не правильно...
Но как же так? Я, казах, говорю, что мой город — Алматы, вы меня поправляете, что он таки Алма-Ата.. но мне ведь лучше знать, как он называется.. живу я тут...
Нет, я понимаю, что вы привыкли называть "Алма-Ата", да что там говорить, мне это название самому ближе, но тем не менее, Санкт-Петербург у вас все-таки Питер, а не Ленинград, как бы мы ни привыкли его называть.
И да, для тех, кто не в курсе. На казахском языке даже в советское время не говорили "Алма-Ата", говорили "Алматы", и не только в народе, а в том числе — и дикторы на радио, и на ТВ.
Пекин — бейджин
и т.д.
Велик могучим русский языка.
"Алматы" не слоняется.
Как пример станция метро Алма-Атинская а не Алма-Атынская.
А вам бы поменьше истерить. А то выкидыш случится.
А насчёт злой... В общем-то мне лично непонятно, с чего такие выводы, впрочем, это дело десятое. А "не десятое" — это когда непричастные начинают учить жить. Хотя, к Вам лично это можете не относить, тем более, ваше право ходить пешком, а не ездить на метро, я не оспаривал. ;)
А Родина моя — СССР. Страна, которой, к моему сожалению, уже нет. Если же Вы о корнях... То корни мои есть и в России, и в Казахстане. Что же Родиной считать в таком случае?