Сперва нужно решить вопрос, кто и когда написал имеющиеся сейчас в наличии копии (подлиники не сохранились, а возможно, их никогда и не было) неких летописей (типа Радзивиловской и т.п.) и можно ли на их основании что-то сейчас доподлино установить? Современным историкам, по-видимому, на это начихать, а всевозможные "писатели", они и без летописей писали и писать будут.
А Владимир (если таковой имелся), говорят, жил в тогдашнем Киеве (если таковой имелся), и надо полагать, говорил на том же языке, на котором и по сей день говорят в Киеве.
Звукозаписи есть! И они подтверждают что русский князь Владимир привил русским людям веру в русского сына Иисуса русского Православного бога и русскую мать его Марию дабы посеять русскую духовность на Руси.
А Рюрика не было. Ибо не мог загнивающий западник быть привлечен к правлению к богоизбранным духовным народом нашим. И звукозапсей соответствующих нет. Никогда бы русским богатырям не стали бы нужны рюрики всякие. И думать так — предательство!
Происхождение 915 знатных служилых родов конца XVII в. по их национальному составу: 18,3% были потомками Рюриковичей, то есть имели варяжскую кровь; 24,3% были польского или литовского происхождения; 25% происходили из других стран Западной Европы; 17% — от татар и других восточных народов; национальность 10,5% не установлена, и лишь 4,6% были великороссами.
Н. Загоскин,
Очерки организации и происхождения служилого сословия в допетровской Руси.
Казань , 1875, ст. 177
Так, до XVII в. разобрались. Кто расскажет нам про русских правителей XVIII — XXв.? Про XXI мы и сами занем, не требуется.
Князь Владимир говорил на своем языке, а весь народ вокруг него говорил на русском. То есть, он спрашивал на варяжском (русским не владел), ему отвечали на русском (так как не владели варяжским), он кивал и шел дальше. И Сталин так же общался со своим окружением — спрашивал на грузинском, а ответ получал на русском.
Автор этой выковыряной из носа фантазии — Michael Berngardt (так по крайней мере он именует себя в "Макспарке" maxpark.com). Проживает в Германии. Его публикации в "Макспарке" отличаются ярко выраженной антисоветской и антироссийской направленностью. Не далее как 18 апреля с.г. он опубликовал свой бред в "Макспарке" в сообществе "Политика". Сегодня он решил поднагадить и в NoNaMe. Зачем? Сидел бы лучше в своей Германии и обсуждал бы лучше политику Германии, которая сильно напоминает позицию проститутки из того борделя для америки, в который превратила когда-то гордую Германию старая бандерша Меркель.
Вопрос к модераторам — Вы просматриваете то, что публикуется на сайте? Зачем публикуете бред, да ещё и имеющий антироссийскую направленность? Или теперь это ваша позиция?
Человеческое общение держится на том, что люди — разные, и нужно научиться признавать и ценить отличия одного человека от другого. Став одинаковыми, мы сразу перестаем быть интересными друг другу.
Не надо выдавать за плюрализм мнений (очевидно, его Вы имеете ввиду) явную, но слегка завуалированную антироссийскую и антирусскую пропаганду, которая является частью идеологической войны развёрнутой западом против Российской Федерации.
Это "колбасники" в основном минусуют. Переживают, что перед забегом 90-х мало здесь урвали. А сейчас вот говном исходят даже больше чем "великие укры".
Что за бред??? В летописях приводится легенда о том, как брат Владимира, Святослав, уехал куда то с дружиной. В его отсутствие Киев осадили печенеги (тюрки, кто не в курсе). Из Киева тайно выбрался мальчишка и прошел по лагерю печенегов, держа в руках уздечку и спрашивая: не видел ли кто его коня. Прошел весь лагерь, добежал до Святослава, тот срочно вернулся и валил печенегам по самые гланды.
Желающие могут также загуглить "Хождение за три моря" Афанасия Никитина, жившего четыре века спустя после Владимира. Никитин крайне легко переходит с русского на тюркский и обратно. Прямо в тексте книги перемешаны русские и тюркские слова. Так какой язык должен был быть родным для киевского мальчишки? Где Никитин мог набраться тюркских слов? Он их попросту знал с детства.
Никакой мовы во времена Владимира не существовало. Был диалект тюркского. Постепенно он смешивался с индоевропейскими языками и Никитин через четыресто лет уже говорил на языке, который (за исключением оставшихся тюркских слов) вполне понял бы и современный русский. В русском языке, кстати, чуть более чем дохрена слов заимствовано напрямую из санскрита.
Малышь, читай внимательно: языки смешивались друг с другом. В русском полным полно слов с латинскими и немецкими корнями. Ты поймешь без переводчика итальянца, или немца? А ведь если вслушаться в речь, то знакомых слов услышишь много.
Чувашский, или коми, кстати, весьма интересно слушать.
Что же касается санскрита... Тебе имя "Андрей" о чем говорит? А на санскрите "Айндруша" означает "Смертный сын Индры". Видишь, откуда уши растут? Вовсе не из христианской традиции. Все заимствовано и нет ничего нового под солнцем. И да: санскрит это именно язык общения (в основном высших каст), а не только литературный.
Ты меня малышом не называй, может ты мне в сыновья годишься по возрасту.
Сам ответил на вопрос, что есть большая разница между словами заимствованными, как например тюркские, и родственными языками.
Тюркские языки со славянскими ни хрена не родственники. Возможен либо тюркский, с заимствованными русскими словами, чтомы видим например, в современном татарском, либо, русский, с заимствованными тюркскими словами. Их нельзя равномерно перемешать.
А насчет санскрита, всем известно, что все индоевропейские языки восходят к общему предку, в т.ч. санскрит. Особенно близкими их делает то, что русский язык (наряду с литовским) изменился менее других современных языков по отношению к этому общему предку.
Комментарии
А Владимир (если таковой имелся), говорят, жил в тогдашнем Киеве (если таковой имелся), и надо полагать, говорил на том же языке, на котором и по сей день говорят в Киеве.
можно всё,что угодно.Любые домыслы и бред.
Интернет терпеливее бумаги!
А Рюрика не было. Ибо не мог загнивающий западник быть привлечен к правлению к богоизбранным духовным народом нашим. И звукозапсей соответствующих нет. Никогда бы русским богатырям не стали бы нужны рюрики всякие. И думать так — предательство!
Н. Загоскин,
Очерки организации и происхождения служилого сословия в допетровской Руси.
Казань , 1875, ст. 177
Так, до XVII в. разобрались. Кто расскажет нам про русских правителей XVIII — XXв.? Про XXI мы и сами занем, не требуется.
Конечно, язык тысячу лет назад отличался. Как и любой язык, кстати.
Возможно, в окружении князя были продвинутые толмачи, обучившие его новой грамматике, но народ-то был серым, малограмотным, если не сказать большего.
.
А берестяные грамоты — это понимаешь не грамотность?
Ну, прям, Новгородцы благодарят (ТАКИХ Michael Berngardt ) — авторов .
.
Вообщем пост -УГ!
Желающие могут также загуглить "Хождение за три моря" Афанасия Никитина, жившего четыре века спустя после Владимира. Никитин крайне легко переходит с русского на тюркский и обратно. Прямо в тексте книги перемешаны русские и тюркские слова. Так какой язык должен был быть родным для киевского мальчишки? Где Никитин мог набраться тюркских слов? Он их попросту знал с детства.
Никакой мовы во времена Владимира не существовало. Был диалект тюркского. Постепенно он смешивался с индоевропейскими языками и Никитин через четыресто лет уже говорил на языке, который (за исключением оставшихся тюркских слов) вполне понял бы и современный русский. В русском языке, кстати, чуть более чем дохрена слов заимствовано напрямую из санскрита.
Чувашский, или коми, кстати, весьма интересно слушать.
Что же касается санскрита... Тебе имя "Андрей" о чем говорит? А на санскрите "Айндруша" означает "Смертный сын Индры". Видишь, откуда уши растут? Вовсе не из христианской традиции. Все заимствовано и нет ничего нового под солнцем. И да: санскрит это именно язык общения (в основном высших каст), а не только литературный.
Сам ответил на вопрос, что есть большая разница между словами заимствованными, как например тюркские, и родственными языками.
Тюркские языки со славянскими ни хрена не родственники. Возможен либо тюркский, с заимствованными русскими словами, чтомы видим например, в современном татарском, либо, русский, с заимствованными тюркскими словами. Их нельзя равномерно перемешать.
А насчет санскрита, всем известно, что все индоевропейские языки восходят к общему предку, в т.ч. санскрит. Особенно близкими их делает то, что русский язык (наряду с литовским) изменился менее других современных языков по отношению к этому общему предку.
Санскрит у него из русского произошел... Ну да, и кто Черное Море выкопал, мы тоже в курсе. :)))
Где у меня санскрит из русского произошел??
При чем тут Черное Море???
Что курил автор ? %))