-
29 янв 15А кто это копипастер — WESTик, наша ПиСАКА, а чаво эта псашка хотела этим сказать — в родной стране школы есть предметы уроков на родном языке. И что же тут такоХо? Да ничеХо, просто ПСАШКУ наХнули и отымели, лишили печенки, вот он и пытается компенсировать лишение своей невинности, бросаясь на любое, что кажется этой ПСАШКЕ насмешкой над еХойным самолюбием. -
A28 янв 15Всё бы хорошо...
Но белорусский язык пока что не годится ни для перевода серьезных философских трактатов, ни для полноценного перевода таких произведений, как «Евгений Онегин» или «Война и мир». Ведь нельзя не учитывать хотя бы и то обстоятельство, что в классических произведениях как русской, так и европейских литератур, описана, по большей части, жизнь так называемых «высших слоев общества».
На Украине же речь персонажей произведений европейской классики – от титулованных особ и доблестных рыцарей до простых интеллигентов, вроде доктора Фауста – пытаются воспроизводить языком, который, при всем его безальтернативном государственном статусе, всегда представлял собой специфический разговорный язык сельских жителей. Если же слов и понятий, выработанных сельской жизнью, оказывается недостаточно для отображения жизни великосветской – то недостающее, не мудрствуя лукаво, заимствуется из польского, в основном, языка или из всех других, кроме русского, языков.
Довольно комично будет звучать тот же Пушкин на белорусском. И тогда можно будет высмеивать сам русский язык...
На белорусском языке нет ни Платона, ни Гегеля – нет почти ничего, а то что есть, как правило, значительно уступает русским аналогам.-
G29 янв 15Что ж Вы так спешите хвататься за перо?ИС-ТО-РИ-Я !!!!...Понимаете? Литературу не трогают...пока...хотя я в 90-е Санта -Барбару на украинском в Гурзуфе наблюдал...и ничего! А тут СОБСТВЕННО история СОБСТВЕННОГО народа...например,узнают наконец многие -в том числе и гости!- о ВКЛ-Великом Княжестве Литовском с ПЕРВОЙ!!!Конституцией в ЕВРОПЕ!!! И говорю это с небольшой долей пафоса и гордости за свой народ лишь потому,что не оценит это никто ЗДЕСЬ...
-
A29 янв 15Ну, что ж это вы таким пессимизмом охвачены?
Весьма неплохо знаком с историей Великого княжества литовского (к которому современные литовцы почти не имеют отношения). Кстати, об этом периоде истории много (и с большой симпатией) пишет Александр Бушков (например — "Россия, которой не было"). Затем вышел томик под тем же названием в соавторстве с А. Буровским. И опять авторы дают Белоруссии (и её истории) самую высокую оценку.
Вы явно ошибаетесь, если считаете, что я выступаю противником пропаганды реальных исторических фактов (особенно таких, которыми может гордится каждый славянин). В моей реплике я обращался исключительно к теме языка.
А тут дело такое — неоспоримые свидетельства летописей и проч. говорят о том, что почти вся деловая переписка в Великом Княжестве Литовском велась на том же самом русском языке, которым разговаривали (и писали) в те же времена (период царствования Ивана Грозного) в Москве и московском княжестве.
Уверен, что на этом ресурсе много образованных людей, которые знают и ценят историю. Зря вы читателей обижаете — многие ориентируются в вопросах истории совсем неплохо.
Всего вам доброго.-
G29 янв 15Где же Вы пессимизм узрели в моём камменте?я просто несколько удивлён настороженностью российских СМИшников по-поводу псевдоновых решений по очередной белорусизации.Говорю об этом с некоторым сарказмом..но и с надеждой все таки...поясню:в своё время в 90-е на волне тогдашнего шараханья в сторону национального вопроса ребенок-школьник потерял всякий интерес к родному языку потому, что в 4 классе с белорусского языка перешли на русский ...это была катастрофа,крах сознания ребёнка и скатывание из отличников в троечники ...ребёнок просто не понимал терминов,которые изучались и закладывались основы на родном языке...и последнее-Россияне!В стопяццотый раз вам хочу напомнить,что Белоруссии нет уж как
25 лет...есть БЕЛАРУСЬ-это то,что вы никак не хотите понять и принять ...-
A29 янв 15Мы (русские) называем Римом тот город, который итальянцы называют "Рома", Флоренцией называе город "Фиренц", пишем "Таллин" а не "Таллинн", и т.д. Вы знаете, как китайцы называют свою страну на родном мандаринском наречии? Вас это может удивить... "Чжунго". Смотрите — vestnik.com
И они не пытаются учить русских, белорусов или украинцев (а также англичан или америкосов) правильному наименованию.
Успокойтесь.
Называйте своё государство так, как вам нравится, но не пытайтесь проводить языковые реформы в других государствах.
Бесплодное занятие.-
G30 янв 15Конечно,ВАМ (русским)виднее,как раньше называли ,к примеру, Татарстан(Татария),Башкортостан(Башкирия)?Наверное именно поэтому ВАМ(русским)глубоко по-барабану,что по-вашему Молдавия-это Молдова,а Киргизия-это Кыргыстан,а Белоруссия-это Беларусь...Потому ,что ВЫ-РУССКИЕ и уважать привыкли в первую очередь себя.И даже в этом мы с ВАМИ разные,толерантность — а это на генном уровне!-другая.ВЫ даже не пытаетесь услышать то,о чём я ВАМ пытаюсь сказать,а потом с обидным тоном или саркастически начинаете обсуждать ПОСМЕВШИХ САМООПРЕДЕЛИТЬСЯ наглецов,таких покладистых и послушных дотоле...
-
-
-
-
-
T29 янв 15Языковед однако. Кстати знаешь ли ты дружок что украинскии язык намного мелодичнее чем русскии? Унижая других, ты в первую очередь унижаешь себя.
-
A29 янв 15Любопытно, где вы увидели унижение языка?
Разговор о том, что сам язык был употребим в первую очередь жителями сельским. Именно по этой причине в нём нет собственной терминологии для выражения философских и абстрактных понятий. Приходится заимствовать. И логичней было бы заимствовать из языка наиболее близкого по своим корням. Вот и всё.
Что тут оскорбительного и унизительного вы усмотрели?
-
29 янв 15Изучению географии и истории это никак не помешает, ящитаю. Они же не внедряют его в станкостроении.
В русском языке тоже практически все технические термины — заимствования и латынь, так что использовать их в белорусском вполне возможно с учетом местной орфографии и синтаксиса, никому вреда не будет, главное — чтобы обе стороны понимали о чем писано-говорено.-
A29 янв 15Для eleettle
Абсолютно согласен с вами.
Только с маленькой поправочкой: те, кто вырос и получил образование на русском языке не должны переучиваться на белорусский. Такие вещи вызывают в обществе противостояние. Вполне возможно сохранять двуязычие на государственном уровне (не дискриминируя носителей любого из этих двух языков). А детишки из семей, где домашним языком является белорусский — он, без всякого сомнения, должны получать образование на родном языке (изучая факультативно те языки, которые они сами выберут).
-
-
-
A28 янв 15Ну что, господа, "русские патриоты", колитесь... Когда Путин пообещает защиту русских в Белоруссии от белорусского фашизма и минской хунты?
-
28 янв 15Да . батьке больше нечего делать . бросить все и переводить готовые учебники на Белорусский язык . причем за свой счет .
Великоукрам повезло . им на халяву Сорос и типографии Белой Башни печатают .... тото они по ночам Черное Море выкопали — днем то заняты . заново историю учат ....
Сделано с
NoNaMe