Странно, 72 кадра на стандартной плёнке делают например советские камеры серии Чайка. Какой смысл настолько ухудшать получаемое изображение — не понятно. Для фотки в альбом фотка 10х15 норм, для детального изучения объекта съёмки — это бессмысленно...
1. "писал журналист-заочник" — точнее будет переводчик-гуманитарий, для которого "from their 33,000-foot cruising altitude" (это из оригинала статьи) при переводе стало "10 тысяч километров".
Второй раз уже сталкиваюсь с тем что переводчики с математикой, физикой и геометрией не дружат.
З.Ы. Когда я сам читал, то в мозгах сразу перевел в 10 км и внимания не обратил.
2. "закрыл страницу." — ну точнее будет "написал коммент и закрыл страницу."
Жаль. Пропустил самое главное предложение, из-за которого и была написана вся статья:"В тот день в течение часа мы не были врагами в холодной войне, а были просто летчиками, которые наслаждались тем, на каких грозных самолетах летаем."
Ну если бы работал в паре: один оформляет новости, а другой проверяет, то таких ляпов было бы меньше.
Как-то сотрудник (вместе работаем) заявил:"Почему как только я приношу отчет начальнику, он сразу видит ошибки, а я как не проверяю этих ляпов не замечаю." Ну я и предложил разделить работу — я делаю отчеты, а он на свежий взгляд их проверяет. Косяки сразу уменьшились на 80-90%.
Только потом я узнал: если человек изначально старается делать свою работу ПРАВИЛЬНО, то свои ошибки он не видит. Если на каком-либо этапе у него 2х7 получилось равно 41, то при проверке в он будет видеть 14 и не увидит свою ошибку только из за того что он старался всё делать правильно.
По жизни немало видел тех кто считает себя одарённым только из-за того, что смотрит чужую работу СВЕЖИМ взглядом.
Согласен. Тоже подчиненной коллеге на проверку в распечатанном виде отдаю документы и сам распечатки читаю. Косяки находятся там где их ну никак не ожидаешь.
А журналист тем более должен тексты свои вычитывать
Он сказал мне, что завтра около полудня вблизи авианосца ожидается появление двух советских «Медведей». Они вылетят из российского Мурманска перед рассветом, совершат дозаправку над Фарерскими островами, а затем проследуют на юг, чтобы пролететь над авианосцем Forrestal. Кто слил ?
Комментарии
когда взаимный страх превращается во взаимное уважение.
С обычного кадра, снятого Зенитом или Кеноном на Кодак 100, в лёгкую печатается снимок с диагональю под метр...
С этого момента понял, что писал журналист-заочник и закрыл страницу.
Второй раз уже сталкиваюсь с тем что переводчики с математикой, физикой и геометрией не дружат.
З.Ы. Когда я сам читал, то в мозгах сразу перевел в 10 км и внимания не обратил.
2. "закрыл страницу." — ну точнее будет "написал коммент и закрыл страницу."
Жаль. Пропустил самое главное предложение, из-за которого и была написана вся статья:"В тот день в течение часа мы не были врагами в холодной войне, а были просто летчиками, которые наслаждались тем, на каких грозных самолетах летаем."
Как-то сотрудник (вместе работаем) заявил:"Почему как только я приношу отчет начальнику, он сразу видит ошибки, а я как не проверяю этих ляпов не замечаю." Ну я и предложил разделить работу — я делаю отчеты, а он на свежий взгляд их проверяет. Косяки сразу уменьшились на 80-90%.
Только потом я узнал: если человек изначально старается делать свою работу ПРАВИЛЬНО, то свои ошибки он не видит. Если на каком-либо этапе у него 2х7 получилось равно 41, то при проверке в он будет видеть 14 и не увидит свою ошибку только из за того что он старался всё делать правильно.
По жизни немало видел тех кто считает себя одарённым только из-за того, что смотрит чужую работу СВЕЖИМ взглядом.
А журналист тем более должен тексты свои вычитывать
Кому какая разница про высоту, история просто классная !!!
Это из космоса, что ли?
Когда я статью просматривал, то прочитал 10 тысяч МЕТРОВ. Вот внимания и не обратил.