Спасибо..
"...Такой возглас использовался английскими моряками, когда им нужно было вместе одновременно приложить усилия в какой-нибудь работе — в русском языке ему соответствует фраза «Раз, два, взяли!»"
Думаю, что в русском языке ему соответствует чуть другая фраза....
когда Жюль Верн писал про полёт на Луну,то его время полёта было 15 часов 10 минут (цифири взял с потолка,но смысл тот-же..)))),американцы долетели за 15 часов 8 минут..))))..
Всегда считал, что "Лето красное пропела" — без забот и хлопот провела время, так как использовалась метафора. И хоть кузнечик, хоть стрекоза, хоть любая другая букашка — смысол не в виде или подвите членостоногих))))
Это всё фигня, меня всегда куда больше занимало, что же мураш подразумевал под "пойди-ка, попляши!". Вот в мультике, например, он протягивает при этих словах лопату для снега, но в самой-то басне никаких уточнений нет. Что хотите, то и думайте!
Комментарии
"...Такой возглас использовался английскими моряками, когда им нужно было вместе одновременно приложить усилия в какой-нибудь работе — в русском языке ему соответствует фраза «Раз, два, взяли!»"
Думаю, что в русском языке ему соответствует чуть другая фраза....
пираты, те особо в выражениях не стеснялись )))
Гм, а может не они тупые?