Если проследить историю, то мы стали плохо жить после крещения Руси! Естественно, оторвались от природы! Подпали под действия коммерсантов. Хотя не все так однозначно...
Купцы были теми же самыми коммерсантами, только назывались по лругому. Для продвижения их товаров и бизнеса нужна была другая идеология. Это еще один мотив для христианства!
В арабском языке, действительно есть слова которые прочтя слева на право (а в арабском читается справа на лево), можно понять смысл слова самое известное это Коран, прочтя наоборот получаем — Нарок (стар.), завет (совр.). Кого заинтересует могут поискать статьи на эту тему. Многие филологи уже обращали своё внимание на это.
Арабский язык принадлежит к семито-хамитской макросемье ностратического языка.
В этом словаре приводятся примеры слов, которые совпадают по звучанию (редукция) и написанию строчных букв и, следовательно, согласно разработанной методике могут быть заменены славянскими корнями из арабских слов. И речь идёт не о единичных случаях, а о системном (тотальном) подходе, что говорит о заимствовании из славянских языков в арабский язык.
Автор не исключает случайных ошибок и натяжек, что не является редкостью в работе с словом, но которые из общего количества обработанных слов являются ничтожными.
Условные сокращения:
инв. – инверсия
перест. — перестановка
авт. –автор
О пользовании словарем
Арабско-праславянский этимологический словарь составлен на основе 3000 слов и словосочетаний арабско-русского словаря.
В колонке Метод представлена терминология, раскрывающая основные типы преобразования турецких слов в праславянские слова:
Редукция – традиционная редукция гласных на основе закона братьев Гримм;
Замена – косвенная редукция гласных, связанная с ошибками переписчиков;
Перестановка – перестановка строчных букв в скорописном письме;
Пропуск [буква] – пропуск строчных букв в скорописном письме;
[буква] – подстановка строчных букв в скорописном письме;
Инверсия – инверсия слова.
Арабский алфавит представлен в русской/латинской транскрипции.
Примечание :
Авторская транскрипция славянских звуков : c [Ц], [К], ch [Ч], sh [Ш], sch [Щ], h, x [X].
Особенности арабского словообразования
Формально классическая форма литературного арабского языка начала складываться в 6 в. н. э. в доисламской поэзии и в 7 в. в языке Корана. В арабском языке находится множество славянских корней и корней других индоевропейских языков (которые, впрочем, тоже являются исходно славянскими корнями), которые до сегодняшнего дня не известны лингвистам, потому, что эти корни читаются как правило с инверсией арабских слов.
Существительные в арабском языке независимо от рода формируются во многом с префиксами mu- > mug — муж (праслав.), ma- > mat – мать (праслав.), mi- > dlt — делати (праслав.)(замена d/m, l/i), что тоже затрудняет истинное понимание этимологии арабского слова. Подобное формирование существительных заимствовано из арабского ивритом.
В арабском языке есть артикль al/аль, который опускается при переводе на праславянский язык.
Перспективы изучения арабского с помощью славянского языка
Возникает вопрос, что если арабский язык возник в 6 в. н. э. на базе славянского языка, то где были тогда другие индоевропейские языки. Ответ : они практически не существовали. В средневековой Европе господствовал только один общий язык, который назывался вульгарной латынью (или праславянский язык). Государственные западноевропейские языки сформировались окончательно только к 15 в. н. э.
Очевидно, что если арабский язык основан на славянском языке и отличается только по форме начертания букв (алфавиту) и направлению чтения письма (откуда возникает инверсия слов), то весьма перспективным становится изучение арабского языка в русскоязычной среде с помощью метода поиска славянских корней в иностранных языках. Например, хиджаб — платок (араб.) только по-славянски тоже читается как "платок", если перевести арабское слово в латинскую транслитерацию, прочитать слово инверсно и использовать редукцию согласных:
Автор ни в коей мере не призывает читать арабские тексты по-древнеславянски. Что сделано, то сделано. Но знание этимологии арабских слов будет способствовать более качественному переводу арабской классической светской и религиозной литературы, взаимопониманию и культурному общению между народами Запада и Востока.
Литература:
«Русско-арабский и арабско-русский словарь », изд. «Астрель», Москва, 2005 г.
перест — это, видимо, перистальтика... волнообразное сокращение стенок полых трубчатых органов (пищевода, желудка, кишечника, мочеточников и др.), способствующее продвижению их содержимого к выходным отверстиям.
А по- русску РаДость Ра в достатке. Т.е. опять же много Ра.
Но каков внутренний антагонизм.
Судя по иконке Вам знакомы имена Кастанеды, д. Хуана и особом методе когнитивной психологии. Где весь мир в голове индивида- ничто иное, как символьная (лингвистическая) замена объективной реальности.
Которую многие из нас так и не увидят при земной жизни.
мне знакомо даже слово "солипсизм", впрыснутое тов.Мамлеевым, герои которого настолько уверенны, что они это и есть мир, что и питаются собой.......И, к стати, я в инете давно не бесседывал на такие темы....
кундалини, это восходящая энергия,она, как змея, скручена в области копчика, и разворачивается в голову, поэтому, тамплинры целовали Бафомнта в зад, стараясь "возгнать" кундалини...
«Брак» от ар. «КАРБ» – «породнение» — притянуто за уши, как и остальные рассуждения доморощенных специалистов...
Ве́ста (лат. Vesta, др.-греч. Ἑστία) — богиня, покровительница семейного очага и жертвенного огня в Древнем Риме. Ей соответствует греческая Гестия. Почётное место занимал культ Весты в Италии. Здесь первоначальными центрами культа были Ланувиум и Альба Лонга. Из последней, по преданию, культ Весты был перенесён Ромулом и Нумой Помпилием в Рим. Построенный Нумой храм её находился в роще на склоне Палатинского холма, напротив форума. В храме этом помещался жертвенник, на котором горел вечный огонь, поддерживаемый жрицами богини — весталками.(ru.wikipedia.org)
Комментарии
А вообще, подобных теорий сколько угодно можно озвучить, вот только истина от этого ближе не становится.
القرآن найди здесь нарок....
В этом словаре приводятся примеры слов, которые совпадают по звучанию (редукция) и написанию строчных букв и, следовательно, согласно разработанной методике могут быть заменены славянскими корнями из арабских слов. И речь идёт не о единичных случаях, а о системном (тотальном) подходе, что говорит о заимствовании из славянских языков в арабский язык.
Автор не исключает случайных ошибок и натяжек, что не является редкостью в работе с словом, но которые из общего количества обработанных слов являются ничтожными.
Условные сокращения:
инв. – инверсия
перест. — перестановка
авт. –автор
О пользовании словарем
Арабско-праславянский этимологический словарь составлен на основе 3000 слов и словосочетаний арабско-русского словаря.
В колонке Метод представлена терминология, раскрывающая основные типы преобразования турецких слов в праславянские слова:
Редукция – традиционная редукция гласных на основе закона братьев Гримм;
Замена – косвенная редукция гласных, связанная с ошибками переписчиков;
Перестановка – перестановка строчных букв в скорописном письме;
Пропуск [буква] – пропуск строчных букв в скорописном письме;
[буква] – подстановка строчных букв в скорописном письме;
Инверсия – инверсия слова.
Арабский алфавит представлен в русской/латинской транскрипции.
Примечание :
Авторская транскрипция славянских звуков : c [Ц], [К], ch [Ч], sh [Ш], sch [Щ], h, x [X].
Особенности арабского словообразования
Формально классическая форма литературного арабского языка начала складываться в 6 в. н. э. в доисламской поэзии и в 7 в. в языке Корана. В арабском языке находится множество славянских корней и корней других индоевропейских языков (которые, впрочем, тоже являются исходно славянскими корнями), которые до сегодняшнего дня не известны лингвистам, потому, что эти корни читаются как правило с инверсией арабских слов.
Существительные в арабском языке независимо от рода формируются во многом с префиксами mu- > mug — муж (праслав.), ma- > mat – мать (праслав.), mi- > dlt — делати (праслав.)(замена d/m, l/i), что тоже затрудняет истинное понимание этимологии арабского слова. Подобное формирование существительных заимствовано из арабского ивритом.
В арабском языке есть артикль al/аль, который опускается при переводе на праславянский язык.
Перспективы изучения арабского с помощью славянского языка
Возникает вопрос, что если арабский язык возник в 6 в. н. э. на базе славянского языка, то где были тогда другие индоевропейские языки. Ответ : они практически не существовали. В средневековой Европе господствовал только один общий язык, который назывался вульгарной латынью (или праславянский язык). Государственные западноевропейские языки сформировались окончательно только к 15 в. н. э.
Очевидно, что если арабский язык основан на славянском языке и отличается только по форме начертания букв (алфавиту) и направлению чтения письма (откуда возникает инверсия слов), то весьма перспективным становится изучение арабского языка в русскоязычной среде с помощью метода поиска славянских корней в иностранных языках. Например, хиджаб — платок (араб.) только по-славянски тоже читается как "платок", если перевести арабское слово в латинскую транслитерацию, прочитать слово инверсно и использовать редукцию согласных:
хиджаб/hidjab — платок (араб.) > platok — платок (праслав.)(инверсия hidjab, редукция p/b, t/d, k/h, замена l/j)
фустан/fustan — платье (араб.) > nadevati — надевати (праслав.)(инв. fustan, замена d/st, редукция v/f)
и т.д.
Автор ни в коей мере не призывает читать арабские тексты по-древнеславянски. Что сделано, то сделано. Но знание этимологии арабских слов будет способствовать более качественному переводу арабской классической светской и религиозной литературы, взаимопониманию и культурному общению между народами Запада и Востока.
Литература:
«Русско-арабский и арабско-русский словарь », изд. «Астрель», Москва, 2005 г.
мне есть предложить загадка...на иврите "сипук" -удовлетворение, а ""сипуку" на японском — харакири...
вопрос : кто древнее, и кто у кого чего спи*дил ?
Для нас оно все самое луччее.
А для еврея- все самое наихуччее....
Прямь оторопь берёть.
Мол- самое наихудшее.
А это бог солнца, как никак.
Темные они. Очень.
Но и с японцем та же история.
Что для него вскрытие Дан Тяня с последующим смертельным эффектом.
То для удалого семита- сипук. Удовлетворение.
)))
Вот тебе и пятая нога. И пес Пиздец.
хаРа- гавно.
Амон ра- Много плохого. (если дословно)
А по- русску РаДость Ра в достатке. Т.е. опять же много Ра.
Но каков внутренний антагонизм.
Судя по иконке Вам знакомы имена Кастанеды, д. Хуана и особом методе когнитивной психологии. Где весь мир в голове индивида- ничто иное, как символьная (лингвистическая) замена объективной реальности.
Которую многие из нас так и не увидят при земной жизни.
Немножко удалось почитать.
Но это нужно читать в полной отрешенности от забот.
В которые он опускал кундалини для оборотничества. )))
Нам зачем-то оставили чуть-чуть. Может в этом чуть- чуть есть то, что надо?
Ве́ста (лат. Vesta, др.-греч. Ἑστία) — богиня, покровительница семейного очага и жертвенного огня в Древнем Риме. Ей соответствует греческая Гестия. Почётное место занимал культ Весты в Италии. Здесь первоначальными центрами культа были Ланувиум и Альба Лонга. Из последней, по преданию, культ Весты был перенесён Ромулом и Нумой Помпилием в Рим. Построенный Нумой храм её находился в роще на склоне Палатинского холма, напротив форума. В храме этом помещался жертвенник, на котором горел вечный огонь, поддерживаемый жрицами богини — весталками.(ru.wikipedia.org)